Przeglądaj Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców T. 21 według daty wydania
Wyświetlanie pozycji 21-40 z 40
-
O rolach i cechach osobowościowych dobrego lektora języka polskiego jako obcego – na podstawie opinii studentów
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego, 2014)Celem artykułu jest przedstawienie, jakie są, zdaniem obcokrajowców uczących się w Polsce języka polskiego na poziomie A1–A2, role lektora jpjo i jaką powinien on być osobą. Opinie 55 studentów z 9 krajów zostały zebrane ... -
Glottodydaktyk pomiędzy tradycją a nowoczesnością
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)W dzisiejszych czasach glottodydaktyk jest wystawiony na pokusę używania Internetu w celu rozwijania kompetencji językowych swoich uczniów. Internet zaspokaja ich zainteresowania i potrzeby intelektualne, a jego wykorzystanie ... -
Porównanie polskich i słoweńskich frazeologizmów z komponentem wybranych zwierząt domowych (byka, wołu, krowy i cielęcia)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The article is devoted to comparative phraseology. The author compares Polish and Slovene phraseological units which include the words byk – bik, wół – vol, krowa – krava, cielę – tele. She analyses their usage and ... -
Trudności z tłumaczeniem nazw botanicznych (nazwy wybranych roślin w językach: polskim, słowackim i słoweńskim)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Nazwy flory określające przyrodę żywą stanowią bogatą i zróżnicowaną część polskiej, słowackiej i słoweńskiej leksyki. Istnieją opracowania dotyczące leksyki botanicznej jednego języka, mało jednak jest prac porównawczych. ... -
Stare media w defensywie? Znaczenie i funkcje podręcznika do nauczania jpjo w mediasferze nowych mediów
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Dostępne od pewnego czasu na rynku smartfony i tablety wyposażone są w oprogramowanie oraz funkcje pozwalające na ograniczone komunikowanie się w języku obcym bez jego znajomości. Choć jest to obecnie możliwe jedynie na ... -
Kultura polska w przekładzie. Problemy ekwiwalencji
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Celem artykułu jest przedstawienie problemów przekładoznawczych w procesie tłumaczenia realiów kulturowych z języka polskiego na język słoweński. Zakres analizy ograniczono do aspektów związanych z życiem codziennym za ... -
Przymiotniki w podręcznikach do nauki języka słoweńskiego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)The paper deals with 400 adjectives (1046 tokens) excerpted from the textbooks of Slovene as a foreign language Gremo naprej and Slovenska beseda v živo 2. The author presents the frequency of the given adjective samples ... -
Projekt „LiMe – LANGUAGES IN MEDIA” – jak materiały medialne mogą wspierać migrantów i ich nauczycieli w edukacji językowej
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego, 2014)W artykule opisano ideę i postęp prac oraz zamierzone cele projektu europejskiego „LiMe – Languages in Media”. Projekt ten zakłada stworzenie platformy edukacyjnej moodle wspierającej proces nauczania/ uczenia się migrantów ... -
Wobec polskości. Z doświadczenia nauczyciela języka polskiego jako obcego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego, 2014)W artykule podjęto zagadnienie polskości jako pojęcia homonimicznego. Ukazano złożoność odniesień do polskości zarówno nauczycieli, jak i słuchaczy kursów JPJO mających polskie pochodzenie. Poszukiwano odpowiedzi na ... -
Wprowadzanie nowych treści a strategie negocjacyjne lektora na lekcji języka polskiego jako obcego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego, 2014)Tematem referatu jest komunikacja werbalna na lekcji JPJO ze szczególnym uwzględnieniem roli lektora w dyskursie dydaktycznym. Analiza transkrypcji 13 lekcji języka polskiego w SJPdC UŁ dała podstawy do wyodrębnienia ... -
Negocjowanie znaczeń w tekstach kabaretowych a glottodydaktyka
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Tekst stanowi próbę odpowiedzi na pytanie, czym jest negocjowanie znaczeń w tekstach o zabarwieniu humorystycznym. Autorka dokonuje przeglądu różnych stanowisk dotyczących samego, nieostrego pojęcia negocjowania, a ... -
Zabawy znaczeniem w felietonach Tomasza Olbratowskiego
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Celem artykułu jest opisanie kilku mechanizmów językowych, które wykorzystał Tomasz Olbratowski w felietonach, komentujących aktualne wydarzenia w Polsce. Do gier, które zasadzają się na zabawie znaczeniem, należy zaliczyć: ... -
Sposoby organizacji semantycznej nagłówków prasowych a glottodydaktyka
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Artykuł poświęcony jest zagadnieniu wykorzystania nagłówków prasowych w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Przedmiotem rozważań są nagłówki prasowe tygodnika Polityka, których autorzy sięgają po tropy stylistyczne, ... -
Rola nauczyciela jako przewodnika po wymowie polskiej
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódźkiego, 2014)Celem artykułu jest przyjrzenie się roli, którą odgrywa lektor języka polskiego jako obcego podczas nauczania wymowy polskiej. Poruszone zostały zagadnienia dotyczące podstawowych zasad nauczania fonetyki, reakcji na ... -
Media w nauczaniu języków obcych. Koncepcje teoretyczne i wybrane rozwiązania metodyczne
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)W artykule stawiam pytanie o miejsce i rolę środków masowego przekazu w nauczaniu języków obcych w epoce rewolucji językowej, wywołanej przez ekspansję mediów elektronicznych. Przedstawiam ważne głosy na ten temat ze ... -
Recenzja pracy: Tamara Czerkies, „Tekst literacki w nauczaniu języka obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej)”
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014) -
Recenzja pracy: Robert Dębski (red.), „Od mediów przekazu do mediów uczestniczenia. Transmisja i nauczanie języków mniejszościowych”
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014) -
Pojęcie wizerunku i jego związki z glottodydaktyką. Na przykładzie wizerunku Łodzi w chicagowskim „Dzienniku Związkowym”
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Artykuł dotyczy pojęcia wizerunku w językoznawstwie. Autorka omawia je na tle zakorzenionych w lingwistyce pojęć JOS i stereotypu oraz umieszcza w kontekście glottodydaktycznym. Opisuje wizerunek Łodzi w chicagowskim ... -
Recenzja serii materiałów do nauczania jpjo „Polski, krok po kroku”
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014) -
Językowe środki perswazji w polskich i słoweńskich reklamach
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)W artykule została przedstawiona krótka analiza słoweńskich i polskich reklam prasowych pod kątem językowych środków perswazji. Porównano kilkanaście ogłoszeń, których podstawą są frazeologizmy, tryb rozkazujący, pytania, ...