dc.contributor.author | Warda-Radys, Lucyna | |
dc.contributor.author | Kępka, Izabela | |
dc.contributor.editor | Kowalska, Danuta | |
dc.contributor.editor | Lenartowicz-Zagrodna, Anna | |
dc.contributor.editor | Pietrzak, Magdalena | |
dc.contributor.editor | Woźniak, Ewa | |
dc.date.accessioned | 2023-05-11T13:43:07Z | |
dc.date.available | 2023-05-11T13:43:07Z | |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.citation | Warda-Radys L., Kępka I., O współczesnej recepcji najstarszej polskiej pieśni maryjnej — Bogurodzicy, [w:] Na szlakach dawnej i współczesnej polszczyzny. Księga jubileuszowa dedykowana Profesor Danucie Bieńkowskiej, D. Kowalska, A. Lenartowicz-Zagrodna, M. Pietrzak, E. Woźniak (red.), WUŁ, Łódź 2023, https://doi.org/10.18778/8331-152-4.16 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8331-152-4 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/47076 | |
dc.description.abstract | The article is an attempt to show how young people understand the
content of Bogurodzica, which fragments of the hymn cause the most
problems for contemporary audiences and how large a group of respondents
it applies to. The study was conducted on a group of more
than one hundred second-year students of Polish philology at the University
of Gdansk, who were asked to translate the Old Polish text
accurately into the modern one. An analysis of the Polish language textbooks used by the respondents during their secondary school
education was also carried out. It shows that the work Bogurodzica
was translated into contemporary language in the textbooks.
The analysis of selected fragments of translations of Bogurodzica
allows us to conclude that the text is not properly understood by
Poles, even those who have recently learned the work at school. The
article is critical of the school’s confining themselves to analysis of
the contemporary text of the work, which does not allow the artistry
of Bogurodzica to be grasped — the rhymes, the rhythm, as well as
learning the linguistic layer of the oldest fatherland song. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Na szlakach dawnej i współczesnej polszczyzny. Księga jubileuszowa dedykowana Profesor Danucie Bieńkowskiej; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | leksyka | pl_PL |
dc.subject | archaizm | pl_PL |
dc.subject | Bogurodzica | pl_PL |
dc.subject | lexis | pl_PL |
dc.subject | archaism | pl_PL |
dc.subject | Polish language education | pl_PL |
dc.title | O współczesnej recepcji najstarszej polskiej pieśni maryjnej — Bogurodzicy | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 265-280 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Gdański, Zakład Slawistyki i Bałkanistyki | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Gdański, Zakład Slawistyki i Bałkanistyki | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8331-153-1 | |
dc.references | Bieńkowska D., 2002, Polski styl biblijny, Archidiecezjalne Wydawnictwo Łódzkie, Łódź. | pl_PL |
dc.references | Chemperek D., Kalbarczyk A., 2014, Nowe. Zrozumieć tekst, zrozumieć człowieka 1. Podręcznik. Zakres podstawowy i rozszerzony. Część 1. Liceum i technikum, WSiP, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Długosz-Kurczabowa K., 2003, Bogurodzica, w: Decyk-Zięba W., Dubisz S. (red.), Teksty staropolskie. Analizy i interpretacje, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa, s. 69–99. | pl_PL |
dc.references | Długosz-Kurczabowa K., 2007, Szkice z dziejów języka religijnego, Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Długosz-Kurczabowa K., Dubisz S., 2006, Gramatyka historyczna języka polskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Dubisz S. (red), 2003, Uniwersalny słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Kępka I., Warda-Radys L., 2021, Od „Bogurodzicy” do „Kobiety świętej” — o recepcji najstarszej polskiej pieśni przez współczesną młodzież, „Studia Językoznawcze: synchroniczne i diachroniczne aspekty badań polszczyzny” 20, s. 65–77. | pl_PL |
dc.references | Koło Miłośników Języka Polskiego, 2007, Multimedia a wydawanie tekstów staropolskich. Pytania o przyszłość, w: Laskowski R., Mazurkiewicz R. (red.), Amoenitates vel lepores philologiae, Instytut Języka Polskiego PAN, Wydawnictwo Lexis, Kraków, s. 149–159. | pl_PL |
dc.references | Krążyńska Z., Mika T., 1995, Architektura „Bogurodzicy”, „Slavia Occidentalis” 52, s. 47–79. | pl_PL |
dc.references | Łoś J., 1922, Bogurodzica, pierwszy polski hymn narodowy, M. Arct i S-ka, Lublin. | pl_PL |
dc.references | Mazurkiewicz R., 2002, Deesis. Idea wstawiennictwa Bogurodzicy i św. Jana Chrzciciela w kulturze średniowiecznej, Universitas, Kraków. | pl_PL |
dc.references | Ostrowska E., 1978, Bogurodzica — najstarszy wiersz polski. Parantele najstarszej polskiej pieśni, w: Ostrowska E., Z dziejów języka polskiego i jego piękna. Studia i szkice, Wydawnictwo Literackie, Kraków, s. 33–40. | pl_PL |
dc.references | Pawłowska R., 1999, „Bogurodzica” — język poetycki w epoce św. Wojciecha, w: Kreja B. (red.), Tysiąc lat polskiego słownictwa religijnego, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego Gdańsk, s. 35–46. | pl_PL |
dc.references | Puzynina J., 1991, Jak pracować nad językiem wartości?, w: Bartmiński J., Puzynina J. (red.), Język a kultura, t. 2: Zagadnienia leksykalne i aksjologiczne, Wiedza o Kulturze, Wrocław, s. 129–137. | pl_PL |
dc.references | Puzynina J., 1992, Język wartości, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Słownik języka polskiego PWN, online: http://sjp.pwn.pl, dostęp: 11.12.2022. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8331-152-4.16 | |