dc.contributor.author | Siwińska, Marta | |
dc.contributor.editor | Mikuła, Ewa | |
dc.date.accessioned | 2023-04-04T11:10:45Z | |
dc.date.available | 2023-04-04T11:10:45Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Siwińska M., Jak tłumaczono Rozmyślanie przemyskie, czyli wpływ edytorów na badania składni języka zabytku, [w:] Tekst, słowo, obraz, E. Mikuła (red.), WUŁ, Łódź 2018, https://doi.org/10.18778/8142-026-6.04 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8142-026-6 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/46544 | |
dc.description.abstract | Celem artykułu jest pokazanie, jak obecność łacińskiego źródła w edycji
tekstu dawnego wpływa na decyzje składniowe podejmowane przez wydawców,
a co za tym idzie, jak kształt wydania wpływa na obraz składni
zabytku. Jest to prezentacja wstępnych wyników badań prowadzących
do analizy źródłowej fragmentu Rozmyślania przemyskiego opartego na
łacińskiej pasji Jakuba de Vitry. Materiał badawczy obejmuje „czcienia”
(tj. czytania) 338, 339, 343 i 344, zarówno z pierwszego (Brücknerowskiego),
jak i ostatniego (fryburskiego) wydania zabytku. | pl_PL |
dc.description.abstract | The purpose of this article is to show how the presence of the Latin source
in an ancient texts editing affects the syntactic decisions taken by the publishers
and in consequence, how shape of the publication affects the image
of syntax of the monument. This is a presentation of the preliminary
results of research leading to the source analysis of the excerpt from The
Przemyśl meditation based on the Latin passion written by Jacob de Vitry.
The research material includes reading 338, 339, 343 and 344 both of the
first (of Brückner) and the last (Freiburg) issue of the monument. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Tekst, słowo, obraz; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | edytorstwo | pl_PL |
dc.subject | tłumaczenie tekstów | pl_PL |
dc.subject | składnia | pl_PL |
dc.subject | Rozmyślanie przemyskie | pl_PL |
dc.title | Jak tłumaczono Rozmyślanie przemyskie, czyli wpływ edytorów na badania składni języka zabytku | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 49-63 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Wydział Filologii Polskiej i Klasycznej | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8142-027-3 | |
dc.references | Borowiec K., W poszukiwaniu czeskiego kontekstu „Rozmyślania przemyskiego”. „Rozmyślanie przemyskie” a „Život Krista Pana”. Rekonesans, [w:] „Rozmyślanie przemyskie” – świadectwo średniowiecznej kultury religijnej i językowej, red. J. Bartmiński, A. Timofiejew, Przemyśl 2015. | pl_PL |
dc.references | Brückner A., Wstęp, [w:] Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa. Z rękopisu grecko-katolickiej kapituły przemyskiej, wyd. A. Brückner, Kraków 1907, s. 10–11. | pl_PL |
dc.references | Cały świat nie pomieściłby ksiąg. Staropolskie opowieści i przekazy apokryficzne, wyd. M. Adamczyk, W. R. Rzepka, W. Wydra, Warszawa 1996 i 2000. | pl_PL |
dc.references | Chrestomatia staropolska. Teksty do roku 1543, red. W. Wydra, W. R. Rzepka, Wrocław–Warszawa–Kraków 1995. | pl_PL |
dc.references | Gesner A., Glosy w „Rozmyślaniu przemyskim”. Wyniki analizy formalnej i perspektywy badań, „Kwartalnik Językoznawczy” 2011, nr 3. | pl_PL |
dc.references | Graves F. P., A Student’s History of Education, New York 1922. | pl_PL |
dc.references | Krążyńska Z., Mika T., Transkrypcja a granice interpretacji, [w:] Amoenitates vel lepores philologiae, red. R. Laskowski, R. Mazurkiewicz, Kraków 2007. | pl_PL |
dc.references | Kwilecka I., Studia nad staropolskimi przekładami Biblii, Poznań 2003. | pl_PL |
dc.references | Mazurkiewicz R., Kilkanaście dalszych uzupełnień do źródeł „Rozmyślania przemyskiego”, [w:] Amoenitates vel lepores philologiae, red. R. Laskowski, R. Mazurkiewicz, Kraków 2007. | pl_PL |
dc.references | Mika T., Genetyczna wielowarstwowość i złożoność tekstów staropolskich a ich badania historycznojęzykowe. Rekonesans, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” 2013, z. LXVIII. | pl_PL |
dc.references | Mika T., Maryja, Jezus, Bóg w „Rozmyślaniu przemyskim”, Poznań 2002. | pl_PL |
dc.references | Mika T., Problemy z „Rozmyślaniem przemyskim”. Formułowanie sądów ogólnych a wielowarstwowość średniowiecznego tekstu, „LingVaria” 2015 (nr specjalny). | pl_PL |
dc.references | Mika T., Rojszczak-Robińska D., Kanon wiedzy o „Rozmyślaniu przemyskim”, [w:] „Rozmyślanie przemyskie” – świadectwo średniowiecznej kultury religijnej i językowej, red. J. Bartmiński, A. Timofiejew, Przemyśl 2015. | pl_PL |
dc.references | Mika T., Twardzik W., Jak zagadkowe cztery tytuły rozdziałów w „Rozmyślaniu przemyskim” pozwalają wyobrażać sobie jego zagubiony autograf, „Język Polski” 2011, z. 5. | pl_PL |
dc.references | Rojszczak-Robińska D., Do spisu źródeł „Rozmyślania przemyskiego”, [w:] Amoenitates vel lepores philologiae, red. R. Laskowski, R. Mazurkiewicz, Kraków 2007. | pl_PL |
dc.references | Rojszczak-Robińska D., Jak tłumaczono „Rozmyślanie przemyskie”, Poznań 2012. | pl_PL |
dc.references | Rojszczak-Robińska D., Łacińskie źródła „Rozmyślania przemyskiego”. Pytanie, problemy, perspektywy, [w:] Staropolskie Spotkanie Językoznawcze 1. Jak badać teksty staropolskie, red. T. Mika, D. Rojszczak-Robińska, O. Stramczewska, Poznań 2015. | pl_PL |
dc.references | Rojszczak-Robińska D., Staropolskie pasje. „Rozmyślanie przemyskie”, „Sprawa chędoga”, „Karta Rogawskiego”. Źródła, język, fabuła, Poznań 2016. | pl_PL |
dc.references | Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa tzw. przemyskie. Podobizna rękopisu, wyd. S. Vrtel-Wierczyński, Warszawa 1952. | pl_PL |
dc.references | Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa. Z rękopisu grecko-katolickiej kapituły przemyskiej, wyd. A. Brückner, Kraków 1907, s. 285, 291. | pl_PL |
dc.references | Rozmyślanie przemyskie. Transliteracja, transkrypcja, podstawa łacińska, niemiecki przekład, wyd. F. Keller, W. Twardzik, t. 3 (indeksy), Freiburg– Breisgau 2004. | pl_PL |
dc.references | Stramczewska O., Interpunkcja transkrypcji. Znad „Rozmyślania przemyskiego”, Lublin 2014. | pl_PL |
dc.references | Transkrypcja „Rozmyślania przemyskiego” a sposób myślenia o składni tekstu, „Slavia Occidentalis” 2013, nr 70. | pl_PL |
dc.references | Twardzik W., Glosy w „Rozmyślaniu przemyskim”, „Teksty Drugie” 1994, z. 3. | pl_PL |
dc.references | Twardzik W., O uważniejszym aniżeli dotychmiast tekstu staropolskiego czytaniu i jakie z niego pożytki płyną rozprawa śliczna i podziwienia godna, „Teksty Drugie” 1997, nr 4. | pl_PL |
dc.references | Wydra W., „… Sed magis amica veritas”. Abrewiacje w średniowiecznych tekstach polskich, „Sprawozdania z Czynności i Posiedzeń PAU” 2005, t. XVII. | pl_PL |
dc.references | Wydra W., Wstęp, [w:] Rozmyślanie przemyskie, wyd. F. Keller, W. Twardzik, t. 1, Weiher–Freiburg 1998, s. 39. | pl_PL |
dc.references | Ziółkowska O., O dwóch interpretacjach składni „Rozmyślań dominikańskich”, [w:] Juwenalia historycznojęzykowe, red. K. Borowiec, D. Masłej, O. Ziółkowska, Poznań 2015, s. 135. | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | marta.siwinska@interia.pl | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8142-026-6.04 | |