Teatr jako sztuka (systemowego) przepisywania
Streszczenie
The text in the theatre is a specific rationale. There is no encoded interpretation behind it,
thus each staging of the same text that translates the initial project into other theatre means
of expression must appear to be like writing the text again, with different accents, meanings,
etc. The paper is concerned with situations when the text is subject to some changes which
are forced by the system. On the one hand, it relates to systems which are external towards
the theatre — the system of political power and censorship, on the other hand, it concerns
the complex impact of systems whose element is the theatre in a given aesthetic situation,
defined i.a. by theatre organisation, aesthetic convention, the viewer’s perceptive capacity.
That issue will be presented by example of the national German theatre at the end of the
18th century and compared with the corresponding phase of the development of the Polish
theatre. Tekst w teatrze jest bytem specyficznym. Nie jest w niego wpisana żadna zakodowana interpretacja,
stąd każda realizacja sceniczna tego samego tekstu, dokonująca przekładu wyjściowego
projektu na inne środki teatralne, musi się jawić jako pisanie innego tekstu, o inaczej
rozłożonych akcentach, sensach etc. Artykuł dotyczy przypadków wprowadzania zmian
w tekście, które są wymuszane przez system. Z jednej strony chodzi tu o systemy zewnętrzne
wobec teatru — system władzy i cenzury, z drugiej zaś o kompleksowe oddziaływanie systemów,
których elementem jest teatr w danej sytuacji estetycznej, określanej m.in. przez organizację
teatru, konwencję estetyczną, zdolności percepcyjne odbiorcy. Problem ten zostanie
przedstawiony na przykładzie niemieckiego teatru narodowego pod koniec XVIII wieku
i porównany z analogiczną fazą rozwoju teatru polskiego.
Collections