Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorKobylecka-Piwonska, Ewa
dc.contributor.authorGasparini, Pablo
dc.contributor.authorMandolessi, Silvana
dc.contributor.authorAmícola, José
dc.contributor.authorDapía, Silvia
dc.contributor.authorBueno, Mónica
dc.contributor.authorHochman, Nicolás
dc.contributor.authorPiglia, Ricardo
dc.contributor.authorSaer, Juan José
dc.contributor.authorAira, César
dc.contributor.authorGamerro, Carlos
dc.contributor.editorKobyłecka-Piwońska, Ewa
dc.date.accessioned2021-09-28T08:10:46Z
dc.date.available2021-09-28T08:10:46Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationKobyłecka-Piwońska E. (red.), Witold Gombrowicz, pisarz argentyński. Antologia, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź–Kraków 2018, DOI: 10.18778/8088-989-7pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8088-989-7
dc.identifier.isbn97883-242-3417-2
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/39224
dc.description.abstractNiniejsza antologia jest zbiorem tekstów napisanych o Witoldzie Gombrowiczu w Argentynie i ujmujących jego dzieło oraz legendę życia w kontekście tamtejszej tradycji literackiej. W Części krytyków odnajdziemy m.in. studia na temat Gombrowicza jako jednego z odwiedzających Amerykę Południową europejskich intelektualistów, analizę jego travel writings, omówienie relacji łączących go z argentyńskim światem literackim, w szczególności z Jorge Luisem Borgesem oraz Macedoniem Fernándezem, a także opracowanie na temat Gombrowiczowskiej narracji detektywistycznej. Część pisarzy obejmuje klasyczne już teksty najważniejszych współczesnych pisarzy argentyńskich: Ricarda Piglii i Juana José Saera, a także nowsze interpretacje, autorstwa Césara Airy i Carlosa Gamerro. „Antologia jest oryginalnym i istotnym wkładem w rodzimą wiedzę na temat związków Witolda Gombrowicza z Argentyną nie tyle na poziomie życiorysu, co zostało już zbadane przez Ritę Gombrowicz i Klementynę Suchanow, ile na poziomie myśli i tekstów literackich. Autorka antologii dobrała prace argentyńskich badaczy w sposób trafny i aktualny, zachowując jednocześnie pluralizm punktów widzenia i tez interpretacyjnych.” dr hab. Justyna Ziarkowska, prof. UWrpl_PL
dc.description.sponsorshipPublikacja została sfinansowana ze środków Narodowego Centrum Nauki przyznanych na podstawie decyzji numer DEC-2013/09/D/HS2/00563pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego; Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITASpl_PL
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectliteracka elitapl_PL
dc.subjectArgentynapl_PL
dc.subjectpisarze argentyńscypl_PL
dc.subjectliteratura argentyńskapl_PL
dc.subjectGombrowicz Witoldpl_PL
dc.titleWitold Gombrowicz, pisarz argentyński. Antologiapl_PL
dc.typeBookpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź–Kraków 2018 © Copyright for the Polish translation by Authors, Łódź–Kraków 2018 © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź–Kraków 2018 © Copyright for this edition by Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych UNIVERSITAS, Łódź–Kraków 2018pl_PL
dc.page.number250pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Filologii Hiszpańskiejpl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8088-990-3
dc.identifier.eisbn97883-242-3355-7
dc.contributor.authorBiographicalnotePablo Gasparini – uzyskał doktorat z literatury hispanoamerykańskiej na Uniwersytecie w Sao Paulo, gdzie obecnie pracuje. Opublikował monografię El exilio procaz: Gombrowicz por la Argentina (Rosario 2006). Jest także autorem licznych artykułów naukowych na temat językowo-literackich migracji, poświęconych takim autorom jak Vilém Flusser, Antonio Porchia, Copi, Néstor Osvaldo Perlongher, Juan Rodolfo Wilcock.pl_PL
dc.contributor.authorBiographicalnoteSilvana Mandolessi – wykładowczyni Studiów Kulturowych na KU Leuven. Autorka monografii Una literatura abyecta. Gombrowicz en la tradición argentina (Amsterdam–New York 2012), współredaktorka specjalnego numeru Transnational Memory in the Hispanic World „European Review” 2014, Estudios sobre memoria. Perspectivas actuales y nuevos escenarios (Villa Maía, Cordóba 2015), Desaparecidos, hijos y combatientes en el arte y la literatura del nuevo milenio (Buenos Aires 2017), numeru „Nuevo Texto Crítico” pt. Sujetos, territorios y culturas en tránsito. Dimensiones de lo transnacional en la cultura hispánica contemporánea (w druku). Współkierowała projektem „Transit: Transnationality at Large. The Transnational Dimension of Hispanic Culture in the 20th and 21th Centuries”, finansowanym przez Unię Europejską, a obecnie kieruje projektem „We Are All Ayotzinapa: The Role of Digital Media in the Shaping of Transnational Memories on Disappearance”, finansowanym w ramach konkursu ERC Starting Grant.pl_PL
dc.contributor.authorBiographicalnoteJosé Amícola – uzyskał doktorat na Uniwersytecie w Getyndze (Astrología y fascismo en la obra de Arlt, Rosario 1984). Jest specjalistą w zakresie twórczości Manuela Puiga (Manuel Puig y la tela que atrapa al lector, Buenos Aires 1992; we współpracy z Jorge Panesim przygotował krytyczne wydanie El beso de la mujer arana, Madrid 2000), literatury camp i queer (Camp y posvanguardia, Buenos Aires 2000; Estéticas bastardas, Buenos Aires 2012), gatunku autobiograficznego (Autobiografía como autofiguración, Rosario 2007) oraz historii i teorii literatury (La batalla de los géneros, Rosario 2003). Od 2013 roku zajmuje stanowisko profesora emerytowanego na Narodowym Uniwersytecie La Plata w Argentynie.pl_PL
dc.contributor.authorBiographicalnoteSilvia Dapía – uzyskała doktorat z filozofii na Uniwersytecie w Kolonii (Niemcy), obecnie kieruje Katedrą Języków i Literatur Nowoczesnych w John Jay College of Criminal Justice, CUNY (USA). Zajmuje się związkami między literaturą a filozofią (Die Rezeption der Sprachkritik Fritz Mauthners im Werk von Jorge Luis Borges, Koln 1993), literaturą oraz kulturą latynoamerykańską, w szczególności dziełem Jorgego Luisa Borgesa (Post-Analytic Short Stories: Representation in Jorge Luis Borges’s Work, Routledge 2015). Redagowała numer specjalny „The Polish Review” (2015) poświęcony Witoldowi Gombrowiczowi.pl_PL
dc.contributor.authorBiographicalnoteMónica Bueno – uzyskała doktorat na Uniwersytecie w Buenos Aires (napisany pod kierunkiem prof. Ricarda Piglii), obecnie pracuje w Centrum Literatur Hispanoamerykańskich Narodowego Uniwersytetu w Mar del Plata w Argentynie. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się na relacjach między dyktaturą a literaturą i kulturą jako formami oporu, literaturze peronizmu i narracjach narodowościowych. Jest także specjalistką w dziedzinie awangardy argentyńskiej i brazylijskiej (twórczości takich autorów jak Jorge Luis Borges, Oliverio Girondo, Macedonio Fernández, Raúl González Tunón, Oswald de Andrade, Mário de Andrade, Manuel Bandeira).pl_PL
dc.contributor.authorBiographicalnoteNicolás Hochman – argentyński pisarz, wydawca, producent i animator kultury. Na podstawie rozprawy poświęconej problematyce wygnania u Witolda Gombrowicza uzyskał doktorat na Narodowym Uniwersytecie w Mar del Plata w Argentynie. Od 2014 roku kieruje grupą Congreso Gombrowicz. Redagował tomy zbiorowe: El fantasma de Gombrowicz recorre la Argentina (Buenos Aires 2015), Esto no es una nariz. Witold Gombrowicz según 40 ilustradores (Buenos Aires 2015) i Witolda. Revista de la persistencia (Buenos Aires 2017).pl_PL
dc.referencesAbraham Tomás, Fricciones, Sudamericana, Buenos Aires 2004.pl_PL
dc.referencesAguilar Gonzalo, Siskind Mariano, Viajeros culturales en la Argentina, w: María Teresa Gramuglio (red.), Historia crítica de la literatura argentina, t. 6, Emecé, Buenos Aires 2002, s. 367–389.pl_PL
dc.referencesAira César, La guerra de los gimnasios, Emecé, Buenos Aires 2006.pl_PL
dc.referencesAmícola José, Estéticas bastardas, Biblos, Buenos Aires 2012.pl_PL
dc.referencesAndermann Jens, Mapas de poder. Una arqueología literaria del espacio argentino, Beatriz Viterbo, Rosario 2000.pl_PL
dc.referencesBarthes Roland, Sade, Fourier, Loyola, przeł. Renata Lis, Wydawnictwo KR, Warszawa 1996.pl_PL
dc.referencesBauman Zygmunt, De peregrino a turista, o una breve historia de identidad, przeł. Horacio Pons, w: Stuart Hall, Paul Du Gay (red.), Cuestiones de identidad cultural, Amorrortu, Buenos Aires 2006, s. 40–68.pl_PL
dc.referencesBauman Zygmunt, Globalizacja: i co z tego dla ludzi wynika, przeł. Ewa Klekot, PIW, Warszawa 2000.pl_PL
dc.referencesBazán Osvaldo, Historia de la homosexualidad en la Argentina: de la conquista de América al siglo XXI, Marea, Buenos Aires 2004.pl_PL
dc.referencesBerressem Hanjo,‘Premeditated Crimes’: The Dis-Solution of Detective Fiction in Gombrowicz’s Works, w: Patricia Merivale, Susan Elizabeth Sweeney (red.), Detecting Texts: The Metaphysical Detective Story from Poe to Postmodernism, University of Pennsylvania Press, Philadelphia 1999, s. 217–230.pl_PL
dc.referencesBioy Casares Adolfo, Borges, oprac. Daniel Martino, Destino, Barcelona 2006.pl_PL
dc.referencesBooth Wayne C., Retórica de la ironía, Taurus, Madrid 1989.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Alef, przeł. Zofia Chądzyńska, Andrzej Sobol-Jurczykowski, Czytelnik, Warszawa 1972.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Alef, przeł. Zofia Chądzyńska, Magda Potok-Nycz, Prószyński i Sk-a, Warszawa 2003.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Dalsze dociekania, przeł. Andrzej Sobol-Jurczykowski, Proszyński i Sk-a, Warszawa 1999.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Fikcje, przeł. Andrzej Sobol-Jurczykowski, Stanisław Zambrzuski, przyp. oprac. Andrzej Sobol-Jurczykowski, Prószyński i S-ka, Warszawa 2003.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Historie prawdziwe i wymyślone, przeł. Andrzej Sobol-Jurczykowski, Muza, Warszawa 1993.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Księga piasku, przeł. Zofia Chądzyńska, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1980.pl_PL
dc.referencesBorges Jorge Luis, Polemiki, przeł. Joanna Partyka, Prószyński i S-ka, Warszawa 1995 i 2008.pl_PL
dc.referencesBorinsky Alicia, Gombrowicz’s Tango: An Argentine Snapshot, „Poetics Today” 1996, nr 17.3, s. 417–435.pl_PL
dc.referencesBurneo Salazar Cristina, El balbuceo como pirueta. Gombrowicz y su aparato fonador, w: Nicolás Hochman (red.), El fantasma de Gombrowicz recorre la Argentina, Heteronimos, Buenos Aires 2015, s. 251–263.pl_PL
dc.referencesCalvetti Jorge, Biografia real de un escritor, „Papeles de Buenos Aires” 1943, nr 2, s. nlb.pl_PL
dc.referencesCampomar Fornieles Marta, Controversias americanistas: el colonialismo de Ortega y Gasset, „Revista de Estudios Orteguianos” 2000, nr 1, s. 171–197.pl_PL
dc.referencesChejfec Sergio, Gombrowicz, mito nativo, „El Ciudadano” wiosna 1999, s. nlb.pl_PL
dc.referencesChernyshevski Nikolay, .Qué hacer?, Ediciones Júcar, Barcelona 1984.pl_PL
dc.referencesDapía Silvia G., The First Poststructuralist: Gombrowicz’s Debt to Nietzsche, „The Polish Review” 2009, t. 54, nr 1, s. 87–99.pl_PL
dc.referencesDapía Silvia G., Two Ways of Thinking About Crime Gombrowicz’s “A Premeditated Crime” (1933) and Borges’s “Emma Zunz” (1948), „The Polish Review” 2015, t. 60, nr 2, s. 111–119.pl_PL
dc.referencesDapía Silvia G., Why Is There a Problem About Fictional Discourse? An Interpretation of Borges’s ‘Theme of the Traitor and the Hero’ and ‘Emma Zunz’, „Variaciones Borges” 1998, nr 5, s. 157–176.pl_PL
dc.referencesEstenoz Alfredo Alonso, Tántalo en Buenos Aires. Relaciones literarias y biográficas entre Pinera y Borges, „Revista Iberoamericana” 2009, nr 226, s. 55–70.pl_PL
dc.referencesFelgine Odile (red.), Correspóndance. Roger Caillois – Victoria Ocampo, Stock, Paris 1997.pl_PL
dc.referencesFernández Macedonio, El elefante sin poema, „Papeles de Buenos Aires” 1943, nr 1, s. nlb.pl_PL
dc.referencesFernández Macedonio, Obras Completas, t. 4, Corregidor, Buenos Aires 2004.pl_PL
dc.referencesFrank Waldo, Primer Mensaje a la América Hispana, Revista de Occidente, Madrid 1930.pl_PL
dc.referencesGamerro Carlos, Facundo o Martín Fierro. Los libros que inventaron la Argentina, Sudamericana, Buenos Aires 2015, e-wydanie.pl_PL
dc.referencesGasparini Pablo, El exilio procaz: Gombrowicz por la Argentina, Beatriz Viterbo, Rosario 2006.pl_PL
dc.referencesGénette Gérard, Figures ii, Seuil, Paris 1969.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Rita, Gombrowicz w Argentynie. Świadectwa i dokumenty 1939–1963, przeł. Zofia Chądzyńska, Anna Husarska, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2005.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Rita, Gombrowicz w Europie. Świadectwa i dokumenty 1963–1969, przeł. Oskar Hedemann, Maryna Ochab, przejrzał Jerzy Jarzębski, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1993.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Autobiografía sucinta. Correspondencia, Página/12, Buenos Aires 2010.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Bakakaj, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1957.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Diario argentino, przeł. Sergio Pitol, Adriana Hidalgo, Buenos Aires 2006.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Dziennik 1953–1969, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2013, e-wydanie.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Ferdydurke, oprac. Włodzimierz Bolecki, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2007.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Ferdydurke, przeł. autor i komitet tłumaczy, Seix Barral, Barcelona 2011.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Filidor forrado de nino, „Papeles de Buenos Aires” 1944, nr 3, s. nlb.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Kosmos, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1986.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Kurs filozofii w sześć godzin i kwadrans, przeł. Ireneusz Kania, wstęp Michał Paweł Markowski, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2006.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Listy do Juana Carlosa Gómeza, przeł. Zofia Chądzyńska, „Zeszyty Literackie” 1995, nr 1, s. 91–105.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Testament. Rozmowy z Dominique de Roux, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1996.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Trans-Atlantyk, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2013, e-wydanie.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Varia 1. Czytelnicy i krytycy, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2004.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Wspomnienia polskie. Wędrówki po Argentynie, oprac. Jan Błoński, Jerzy Jarzębski, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1996.pl_PL
dc.referencesGombrowicz Witold, Wyimki z listów Witolda Gombrowicza do argentyńskich przyjaciół, przeł. Rajmund Kalicki, „Twórczość” 1999, nr 7, s. 73–84.pl_PL
dc.referencesGómez Juan Carlos, Gombrowicz, este hombre me causa problemas, Interzona, Buenos Aires 2004. Polski przekład: Milonga dla Gombrowicza, przeł. Rajmund Kalicki, „Twórczość” 2004, nr 7/8, s. 79–134.pl_PL
dc.referencesGómez Juan Carlos, Listy Juana Carlosa Gómeza do Witolda Gombrowicza, przeł. Rajmund Kalicki, „Twórczość” 1999, nr 7, s. 85–104.pl_PL
dc.referencesGonzález Echevarría Roberto, Celestina’s Brood. Continuities of the Baroque in Spanish and Latin American Literature, Duke University Press, Durham 1993.pl_PL
dc.referencesGorelik Adrián, Miradas sobre Buenos Aires: historia cultural y crítica urbana, Siglo xxi, Buenos Aires 2004.pl_PL
dc.referencesGrzegorczyk Marzena, Discursos desde el margen: Gombrowicz, Piglia y la estética del basurero, „Hispanoamérica” 1995, nr 73, s. 15–34.pl_PL
dc.referencesHegel Georg Wilhelm Friedrich, Wykłady z filozofii dziejów, przeł. Janusz Grabowski, Adam Landman, PWN, Warszawa 1958.pl_PL
dc.referencesIrwin John T., The Mystery to a Solution: Poe, Borges, and the Analytic Detective Story, Johns Hopkins University Press, Baltimore 1994.pl_PL
dc.referencesJay Martin, Downcast Eyes. The Denigration of Vision in Twentieth-Century French Thought, University of California Press, Berkeley 1994.pl_PL
dc.referencesKalicki Rajmund (oprac.), Tango Gombrowicz, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1984.pl_PL
dc.referencesKarothy Rolando, El goce, la belleza y el tiempo. Mishima, Proust, Roa Bastos, Freud, Sófocles, Gombrowicz, La Campana, La Plata 1994.pl_PL
dc.referencesKeyserling Hermann de, Méditations Sud-américaines, Stock, Paris 1932.pl_PL
dc.referencesKierkegaard Soren, O pojęciu ironii z nieustającym odniesieniem do Sokratesa, przeł. i posł. Alina Djakowska, Wydawnictwo KR, Warszawa 1999.pl_PL
dc.referencesKristeva Julia, Potęga obrzydzenia. Esej o wstręcie, przeł. Maciej Falski, Wydawnictwo UJ, Kraków 2007.pl_PL
dc.referencesLamborghini Osvaldo, Novelas y cuentos, oprac. César Aira, Sudamericana, Buenos Aires 2003.pl_PL
dc.referencesLonginović Toma, Borderline Culture. The Politics of Identity in Four Twentieth-Century Slavic Novels, The University of Arkansas Press, Fayetteville 1993.pl_PL
dc.referencesMandolessi Silvana, Una literatura abyecta. Gombrowicz en la tradición argentina, Rodopi, Amsterdam–New York 2012.pl_PL
dc.referencesMastronardi Carlos, Cuadernos de vivir y pensar (1930–1970), oprac. Juan Carlos Ghiano, Rivolin Hnos, Buenos Aires 1984.pl_PL
dc.referencesMatamoro Blas, La Argentina de Gombrowicz, „Cuadernos Hispanoamericanos” 1989, nr 469/470, s. 271–279.pl_PL
dc.referencesMayer Marcos, La placidez y la angustia, „El Primer Plano” 1996, 11 viii.pl_PL
dc.referencesNancy Jean-Luc, Rozdzielona wspólnota, przeł. Michał Gusin, Tomasz Załuski, Wydawnictwo Naukowe Dolnośląskiej Szkoły Wyższej, Wrocław 2010.pl_PL
dc.referencesForn Juan, El fiel Goma, „Página/12” 2012, 14 xii, https://goo.gl/f6SY1Q dostęp: 14 ix 2017.pl_PL
dc.referencesFreixa Terradas Pau, Recepción de la obra de Witold Gombrowicz en la Argentina y configuración de su imagen en el imaginario cultural argentino, niepublikowana rozprawa doktorska, Universidad de Barcelona, 2008, http://goo.gl/A3avU1 dostęp: 6 ix 2017.pl_PL
dc.referencesGarcía Germán, Gombrowicz en otra lengua, sin otra música, https://goo.gl/SESUct dostęp: 14 ix 2017.pl_PL
dc.referencesObieta Adolfo de, La traducción de “Ferdydurke”, „Página/12” 2008, 8 viii, https://goo.gl/y6Yfn6 dostęp: 21 ix 2017.pl_PL
dc.referencesOrtega y Gasset José, Meditación del pueblo joven, Espasa Calpe, Madrid 1964.pl_PL
dc.referencesOrtega y Gasset José, Obras completas, Alianza Editorial, Madrid 1983.pl_PL
dc.referencesPereira Susana, Viajeros del siglo xx y la realidad nacional, Cedal, Buenos Aires 1984.pl_PL
dc.referencesPiglia Ricardo, Antología personal, Anagrama, Barcelona 2015.pl_PL
dc.referencesPiglia Ricardo, ¿Existe la novela argentina? Borges y Gombrowicz, „Espacios de Crítica y Producción” 1987, nr 6, s. 13–15.pl_PL
dc.referencesPiglia Ricardo, Nombre falso, Anagrama, Barcelona 2002.pl_PL
dc.referencesPłonowska-Ziarek Ewa (red.), Grymasy Gombrowicza, przeł. Janusz Margański, Universitas, Kraków 2001.pl_PL
dc.referencesPuig Manuel, Pocałunek kobiety-pająka, przeł. Zofia Wasitowa, PIW, Warszawa 1984.pl_PL
dc.referencesRabanal Rodolfo, La seducción argentina, „Página/12” 2008, 8 vi, https://goo.gl/VYchNP dostęp: 22 ix 2017.pl_PL
dc.referencesRama Ángel, Los dictadores latinoamericanos, FCE, México 1982.pl_PL
dc.referencesRoa Bastos Augusto, Ja, Najwyższy, przeł. Andrzej Nowak, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1982.pl_PL
dc.referencesRoa Bastos Augusto et al., Semana del autor, Instituto de Cooperación Iberoamericano, Madrid 1986.pl_PL
dc.referencesRodowska Krystyna, Gierka toczy się dalej, „Literatura na Świecie” 2001, nr 4, s. 30–39.pl_PL
dc.referencesRodríguez Fischer Ana, La jugosa aventura de “El espectador”. El paso ante las cosas y la salvación de realidades fugaces, „Revista de Occidente” 2004, nr 276, s. 123–152.pl_PL
dc.referencesRolland Denis, Politique, Culture et Propagandes Françaises en Argentine. L’univers de Caillois entre 1939 et 1944, w: Jean Clarence Lambert (red.), Roger Caillois, La Différence, Paris 1991, s. 404–422.pl_PL
dc.referencesRoudinesco Élisabeth, Nasza mroczna strona. Z dziejów perwersji, przeł. Bogdan Baran, Czytelnik, Warszawa 2009.pl_PL
dc.referencesRusso Edgaro, Poesía y vida. Consideraciones sobre el panfleto de Gombrowicz “Contra los poetas”, „Cuadernos de Extensión Universitaria” 1986, nr 11, s. 21–22.pl_PL
dc.referencesSaer Juan José, La perspectiva exterior: Gombrowicz en Argentina, „Punto de Vista” 1989, nr 35, s. 11–15.pl_PL
dc.referencesSanguineti Edoardo, Por una vanguardia revolucionaria, Tiempo Contemporáneo, Buenos Aires 1972.pl_PL
dc.referencesSierra Marta, Las “Tierras de la memoria”: las estéticas sin territorio de Witold Gombrowicz y Felisberto Hernández, „Hispanic Review” 2006, t. 74, nr 1, s. 59–82.pl_PL
dc.referencesTabarovsky Damián, Literatura de izquierda, Beatriz Viterbo, Rosario 2004.pl_PL
dc.referencesThompson Eva, The Reductive Method in Witold Gombrowicz’s Novels, w: Andrej Kodjak, Michael J. Connolly, Krystyna Pomorska (red.), The Structural Analysis of Narrative Texts. Conference Papers, Slavica Publishers, Ohio 1980, s. 196–203.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8088-989-7
dc.disciplineliteraturoznawstwopl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe