Феномен кодов культуры в свете лингводидактики
Abstract
В статье рассматриваются особенности преподавания кодов русской лингвокультуры в иностранной аудитории, уделяется внимание подбору материала, выбору текстов для чтения, используемых на практических занятиях. Многие объекты окружающего нас мира помимо выполнения своих прямых функций обретают еще функцию знаковую и становятся способными нести некие добавочные значения, называемые кодами культуры. Знание эталонов, стереотипов, мифологем, ритуалов, обычаев, бытующих в языке, является одной из главных составляющих лингвокультурной компетенции, характеризующей субъекта речевого общения. Наиболее ярко единицы культурного кода как сгустки культурно-национальных эталонов проявляются во фразеологизмах. Выявление и описание единиц культурного кода актуально для современной лингводидактики, поскольку реалии, использованные во фразеологизмах, пройдя определенную «фильтрацию» временем и культурой оказались вовлеченными в образное описание картины мира представителей русского лингвокультурного сообщества. The article deals with peculiarities of teaching codes of the Russian linguistic culture to foreign students, special attention is paid to selection of material, choice for texts used in practical classes, characterized by individual specificity of perception and presentation. Many objects of the world around us, in addition to performing their direct functions, acquire a sign function and become capable of carrying some additional values, called codes of culture. Knowledge of standards, stereotypes, mythologies, rituals, customs, existing in the language is one of the main components of linguistic and cultural competence that characterizes the subject of speech communication. The most striking units of the cultural code as clusters of cultural and national standards are manifested in phraseological units. Identification and description of units of cultural code is relevant for modern linguo-didactics, since the realities used in phraseological units, having passed a certain “filtration” of time and culture, were involved in the figurative description of the world picture of representatives of the Russian linguistic and cultural community.
Collections
The following license files are associated with this item: