dc.contributor.author | Tallarico, Giovanni | |
dc.contributor.editor | Jacquet-Pfau, Christine | |
dc.contributor.editor | Napieralski, Andrzej | |
dc.contributor.editor | Sablayrolles, Jean-François | |
dc.date.accessioned | 2018-06-29T06:45:57Z | |
dc.date.available | 2018-06-29T06:45:57Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Tallarico G., « Cinquante nuances de board » : anglicismes néologiques et équivalents autochtones dans le domaine des sports de glisse, in: Ch. Jacquet-Pfau, A. Napieralski, J.-F. Sablayrolles (eds.), Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues, Łódź 2018, WUŁ, doi: 10.18778/8088-785-5.18. | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8088-785-5 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/25221 | |
dc.description.abstract | Dans notre article nous faisons brièvement état des relations entre sport, terminologie et emprunts dans la dynamique néologique actuelle, en soulignant le poids des anglicismes et le travail d’aménagement mené par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des sports. Notre étude concerne un échantillon d’une petite cinquantaine de termes officiels relevant des sports de glisse, dont nous illustrons les relations sémantiques. Après avoir analysé la présence des emprunts et de leurs équivalents autochtones dans quelques dictionnaires contemporains, généraux et de spécialité, nous mesurons la circulation de ces termes dans la base de données Neoveille, dans le site L’Équipe.fr et dans le web francophone. Il s’avère que les emprunts sont beaucoup plus fréquents que leurs équivalents français, pour des raisons historiques, géographiques et socioculturelles. Pour finir, on peut remarquer que la variation affecte le vocabulaire des sports de glisse à plusieurs niveaux et que l’équivalence sémantique entre termes officiels et emprunts s’avère parfois problématique. | pl_PL |
dc.description.abstract | Our paper starts by providing a brief report on the connections between sports, terminology and loanwords in contemporary French, highlighting the role of anglicisms and the important work carried out by the Commission spécialisée de terminologie et de néologie des sports. Our study deals with a sample of about 50 official terms from boardsports, which we illustrate through the semantic relations that these terms have. After having analysed the presence of loanwords and of their French equivalents in some contemporary dictionaries, both general and specialized, we try to measure the diffusion of these terms in Neoveille database, in L’Équipe.fr website and in Francophone web. It turns out that loanwords are much more widespread than their French equivalents, mainly for historical, geographical and socio-cultural reasons. Finally, we remark that variation affects boardsport vocabulary at more than one level and that semantic equivalence between official terms and loanwords is at times problematic. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Le présent ouvrage est financé par le CNRS (projet PICS – franco-polonais EmpNeo) et par l’Institut d’Études Romanes de l’Université de Łódź | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues; | |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | néologie | pl_PL |
dc.subject | emprunts | pl_PL |
dc.subject | vocabulaire du sport | pl_PL |
dc.subject | variation | pl_PL |
dc.subject | équivalence sémantique | pl_PL |
dc.subject | neology | pl_PL |
dc.subject | loanwords | pl_PL |
dc.subject | sports vocabulary | pl_PL |
dc.subject | variation | pl_PL |
dc.subject | semantic equivalence | pl_PL |
dc.title | « Cinquante nuances de board » : anglicismes néologiques et équivalents autochtones dans le domaine des sports de glisse | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Authors, Łódź 2018, © Copyright for this edition by Université de Łódź, Łódź 2018 | pl_PL |
dc.page.number | 271-288 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Université de Vérone | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8088-786-2 | |
dc.references | Attali Michaël, Saint Martin Jean (éds.), 2010, Dictionnaire culturel du sport, Paris, Armand Colin. | pl_PL |
dc.references | Bernard-Béziade Mélanie, 2010, Les anglicismes dans le sport en langue française : modes d’intégration et aspects sociolinguistiques, Berlin, Éditions universitaires européennes. | pl_PL |
dc.references | Brancaglion Cristina, 2009, « Anglicismi nel francese dello sport », in Il linguaggio dello sport, la comunicazione e la scuola, Beatriz Hernán-Gómez Prieto (éd.), Milan, Led, p. 29–42. | pl_PL |
dc.references | Cartier Emmanuel, 2016, « Neoveille, système de repérage et de suivi des néologismes en sept langues », Neologica 10, p. 101–131. | pl_PL |
dc.references | Depecker Loïc, 2012a, « Introduction », in Le langage des sports : identité et typologie, Paris, Société française de terminologie, p. 11–13. | pl_PL |
dc.references | Depecker Loïc, 2012b, « De quelques évènements qui ont déterminé notre souci terminologique dans le sport », in Le langage des sports : identité et typologie, Paris, Société française de terminologie, p. 23–27. | pl_PL |
dc.references | Depecker Loïc, 1995, « La langue des sports et des loisirs en plein air », in Histoire de la langue française 1914–1945, Gérald Antoine, Robert Martin (éds.), Paris, CNRS éditions, p. 463–505. | pl_PL |
dc.references | Dictionnaire Hachette 2016, 2015, Paris, Hachette. | pl_PL |
dc.references | Garel Jean-Pierre, 2012, « Introduction aux questions d’ordre terminologique dans le domaine du sport », in Le langage des sports : identité et typologie, Paris, Société française de terminologie, p. 29–39. | pl_PL |
dc.references | Giaufret Anna, 2012, « La terminologie du ski de fond : glossaires, dictionnaires, répertoires », Études de linguistique appliquée 165, ‘Le langage du sport’, p. 57–78. | pl_PL |
dc.references | Gritti Jules, 1985, « Le vocabulaire des sports, les anglicismes », in Histoire de la langue française 1880–1914, Gérald Antoine, Robert Martin (éds.), Paris, CNRS éditions, p. 175–191. | pl_PL |
dc.references | Humbley John, 2000, « La terminologie », in Histoire de la langue française 1945–2000, Gérald Antoine, Bernard Cerquiglini (éds.), Paris, CNRS Éditions, p. 315–334. | pl_PL |
dc.references | Jabalot Georges-Ray, 2012, « Définition et typologie du sport : une question d’actualité », in Le langage des sports : identité et typologie, Paris, Société française de terminologie, p. 15–21. | pl_PL |
dc.references | Le Petit Larousse illustré 2016, 2015, Paris, Larousse. | pl_PL |
dc.references | Le Petit Robert de la langue française 2017, 2016, Paris, Le Robert. | pl_PL |
dc.references | Ligas Pierluigi, 2013, « Entre langue courante et langue de spécialité : le langage du sport et le Daafaps », in Dictionnaires, technolectes et terminologie, Leila Messaoudi et al. (éds.), Kénitra, Laboratoire Langage et société, CNRSTURAC, p. 317–334. | pl_PL |
dc.references | Ligas Pierluigi (éd.), 2016, Dictionnaire alphabétique et analogique du français des activités physiques et sportives (DAAFAPS), Vérone, Qui Edit, 2 vol. (A–G, H–Z, 1005 + 979 pages). | pl_PL |
dc.references | Monrozier Élisabeth, 2016, « Les anglicismes dans les sports de glisse », Traduire 234, p. 69–73. | pl_PL |
dc.references | Petiot Georges, 1982, Le Robert des sports. Dictionnaire de la langue des sports, Paris, Le Robert. | pl_PL |
dc.references | Rousseau Louis-Jean, 2005, « Terminologie et aménagement des langues », Langages 157, p. 94–103. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles Jean-François, 2016, « Emprunts et influences d’autres langues », in Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, polonais et tchèque, Zuzana Hildenbrand, Alicja Kacprzak, Jean-François Sablayrolles (éds.), Limoges, Lambert-Lucas, coll. « La Lexicothèque », p. 23–35. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles Jean-François, 2009, « ¿ Neologismo o no ? ensayo de clarificación de algunos problemas de incorporación », Revista de investigación lingüística 12, p. 101–122. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles Jean-François, 2005, « Mots du sport, emprunts et langue courante », in Écrire le sport, Philippe Baudorre, Myriam Boucharenc, Michel Brousse (éds.), Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, p. 39–51. | pl_PL |
dc.references | Tallarico Giovanni, 2014, « Traitement de la néologie externe dans la lexicographie sportive : les emprunts dans le DAAFAPS », Neologica 8, p. 63–79. | pl_PL |
dc.references | Tetet Christiane, 2000a, « Le vocabulaire des sports et des loisirs sportifs », in Histoire de la langue française 1945–2000, Gérald Antoine, Bernard Cerquiglini (éds.), Paris, CNRS Éditions, p. 503–526. | pl_PL |
dc.references | Tetet Christiane, 2000b, « Note de lexicographie sportive. Sport et ses dérivés dans la lexicographie française des XIXe et XXe s. », Cahiers de lexicologie 77–2, p. 189–200. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8088-785-5.18 | |