dc.contributor.author | Boutmgharine-Idyassner, Najet | |
dc.contributor.editor | Jacquet-Pfau, Christine | |
dc.contributor.editor | Napieralski, Andrzej | |
dc.contributor.editor | Sablayrolles, Jean-François | |
dc.date.accessioned | 2018-06-29T06:43:32Z | |
dc.date.available | 2018-06-29T06:43:32Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Boutmgharine-Idyassner N., Les emprunts néologiques et les stratégies de glose : essai de catégorisation, in: Ch. Jacquet-Pfau, A. Napieralski, J.-F. Sablayrolles (eds.), Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues, Łódź 2018, WUŁ, doi: 10.18778/8088-785-5.17. | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8088-785-5 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/25219 | |
dc.description.abstract | Cette contribution s’inscrit dans le cadre du projet « Neoveille, repérage, analyse et suivi des néologismes en sept langues ». Nous proposons d’examiner les différents types de gloses portant sur les emprunts néologiques dans le discours de la presse française. Il est généralement admis que les emprunts figurent parmi les mots les plus susceptibles d’être accompagnés d’explicitations. Ainsi, on peut supposer que les journalistes déploient différents moyens pour apporter des informations pouvant faciliter la compréhension du mot étranger utilisé. On s’attend également à observer une certaine variation de ces gloses en fonction de la nature du mot étranger. Les mots désignant des réalités étrangères non importées, appelés communément des xénismes, seraient ainsi accompagnés d’explications développées tandis que l’emploi d’un emprunt impliquerait celui d’un équivalent français. | pl_PL |
dc.description.abstract | This research is part of the “Neoveille” project, aiming at detecting and analysing neologisms in seven languages. We explore the different types of glosses on new loanwords in the French journalistic discourse. It is commonly assumed that loanwords are words that are more likely to be used along with explanations in the French language. Following this assumption, we suggest that journalists may resort to various ways to provide information aimed at explaining the meaning of the foreign signs they use. We also expect these explanations to vary in accordance with the nature of the foreign element. We can suppose that the use of words referring to
foreign realias, also known in French as xénismes, gives rise to metalinguistic comments and to further explanations whereas using a loanword involves giving a French equivalent. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Le présent ouvrage est financé par le CNRS (projet PICS – franco-polonais EmpNeo) et par l’Institut d’Études Romanes de l’Université de Łódź | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues; | |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | glose | pl_PL |
dc.subject | néologisme | pl_PL |
dc.subject | anglicisme | pl_PL |
dc.subject | xénisme | pl_PL |
dc.subject | gloss | pl_PL |
dc.subject | neologism | pl_PL |
dc.subject | anglicism | pl_PL |
dc.subject | xenism | pl_PL |
dc.title | Les emprunts néologiques et les stratégies de glose : essai de catégorisation | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Authors, Łódź 2018, © Copyright for this edition by Université de Łódź, Łódź 2018 | pl_PL |
dc.page.number | 257-270 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Université Paris 7 – Paris Diderot, CLILLAC-ARP | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8088-786-2 | |
dc.references | Cartier Emmanuel, 2016, « Neoveille, système de repérage et de suivi des néologismes en sept langues », Neologica 10, p. 101–131. | pl_PL |
dc.references | Jacquet-Pfau Christine, à paraître, « À propos des emprunts néologiques dans le discours journalistique : marquage et commentaires », Actes du colloque LTT La création lexicale en situation : texte, genres, cultures, Université de Strasbourg, 1–4 septembre 2015, Limoges, Lambert-Lucas, « La Lexciothèque ». | pl_PL |
dc.references | Niklas-Salminen Aïno, 2010, « La définition dans le cadre de la glose spontanée », Publifarum 11, Autour de la définition, mis en ligne le 01/03/2010, url : http://publifarum.farum.it/ezine_articles.php?id=125. | pl_PL |
dc.references | Petiot Geneviève, Reboul-Touré Sandrine, 2006, « Le hidjab. Un emprunt autour duquel on glose », Mots. Les langages du politique, 82–2, ‘L’emprunt et sa glose’, p. 49–64. | pl_PL |
dc.references | Pflanz Marie-Laure, 2014, « Emprunt lexical : existe-t-il une typologie de la phase néologique ? », Neologica 8, p. 157–183. | pl_PL |
dc.references | Pruvost Jean, Sablayrolles Jean-François, [2003] 2016, Les néologismes, Que sais-je ?, Paris, Presses Universitaires de France. | pl_PL |
dc.references | Steuckardt Agnès, Niklas-Salminen Aïno (éds), 2003, Le mot et sa glose, Aixen- Provence, Publications de l’Université de Provence. | pl_PL |
dc.references | Steuckardt Agnès, Niklas-Salminen Aïno (éds), 2005, Les marqueurs de glose, Aix-en-Provence, Publications de l’Université de Provence. | pl_PL |
dc.references | Steuckardt Agnès, 2006, « Du discours à la glose », Communication présentée au séminaire de l’ATILF, url : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01275136/document. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8088-785-5.17 | |