Ekfraza jako apokryf. O powieści Saturn. Czarne obrazy z życia mężczyzn z rodziny Goya Jacka Dehnela
Streszczenie
This article discusses ekphrasis in relation to the category of literary
apocryphon (and Danuta Szajnert’s conclusions about it). Bringing these
terms together seems to be surprising due to the nearly opposite meanings
of these two words of Greek origin (ékphrasis may be translated not only
as a ‘precise description’ but also as an ‘explanation’, ‘clarification’, ‘expression’,
while apókryphos means ‘hidden’, ‘latent’, ‘dark’, ‘cryptic’). Nonetheless,
because of various changes of the meaning of the second term, actual
literary apocrypha enable the explanation, clarification or expression of
some aspects hidden in the pre-text. The precise subject of this study is
Jacek Dehnel’s apocryphal novel Saturn. Czarne obrazy z życia mężczyzn
z rodziny Goya (Saturn. Black Paintings from the Lives of the Men in the
Goya Family), in which literary descriptions of Francisco de Goya’s famous
Black Paintings function not only as a counterpoint or a decorative supplement
to the plot, but also as a device of revealing the “real” genesis of
Pinturas Negras (in Dehnel’s novel it is Francisco’s son, Javier, who creates
the paintings).
Collections
Z tą pozycją powiązane są następujące pliki licencyjne: