Bécquer y el simbolismo de José María Eguren
Abstract
Critics have pointed out that Gustavo Adolfo Bécquer’s Rimas left their mark on the works of José María Eguren (Lima, 1874-1942), who read it during his formative years. This article analyzes the modes and implications of said imprint. It examines the parallels in the ideas of both authors, and the marks of the work of the Sevillian in the compositional guidelines and in the characteristic vagueness of Eguren. Therefore, it is explained how this imprint intervened in the formation of the sensitivity and style of the Lima author, and was decisive in his assimilation of the symbolist aesthetics. That is, how Eguren found in certain points of Bécquer’s poetics a known way in his mother language to extrapolate elements of French symbolism. La crítica ha señalado que las Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer dejaron huella en la obra de José María Eguren (Lima, 1874-1942), quien lo leyó en su etapa formativa. El presente artículo analiza los modos e implicancias de dicha impronta. Se examinan los paralelos en los idearios de ambos autores, y las marcas de la obra del sevillano en las pautas compositivas y en la vaguedad característica de Eguren. En consecuencia, se explica cómo dicha lección intervino en la formación de la sensibilidad y del estilo del autor limeño, y fue determinante en su asimilación de la estética simbolista. Es decir, cómo Eguren halló en ciertos puntos de la poética de Bécquer una vía conocida en su lengua materna para extrapolar elementos del simbolismo francés.
Collections
