Poezja uważności — Czesław Miłosz i haiku
Abstract
The article presents a multifaceted analysis of the underresearched complex relations of the
works by Czesław Miłosz and the poetics and philosophical ‘legacy’ of haiku. Firstly, the
author examines the haiku-like texts by Miłosz, focusing on sensual imagery employed by
classical haijins and the Polish poet. The next section is devoted to re-interpretation of the
metaliterary aspects of Miłosz’s texts concerning Far Eastern patterns of poetry. The final
part deals with his translations of classical and contemporary haikus, confronting the work
of Miłosz with the attempts of other translators and with original texts. The comparative
analyses lead to a revision of the common opinions on Miłosz’s translations. Artykuł proponuje wieloaspektową analizę twórczości Czesława Miłosza w kontekście poetyki
i filozoficznego zaplecza klasycznych haiku. Autorka rozpoczyna od wskazania zbliżeń i różnic
między prezentującą intensywne doświadczenia sensualne poezją polskiego autora a kompozycjami
japońskich haijinów. Kolejny etap analizy dotyczy już tylko miniatur Miłosza oglądanych
w perspektywie obrazowania zmysłowego w haiku. Dalsza część tekstu poświęcona jest
reinterpretacji metaliterackich sądów autora Ocalenia dotyczących poezji Dalekiego Wschodu.
Artykuł zamyka komparatystyczna analiza dokonanych przez polskiego poetę przekładów
klasycznych japońskich haiku i haiku współczesnych.
Collections