Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorPietrzak, Witold Konstanty
dc.contributor.editorKoźluk, Magdalena
dc.contributor.editorStaroń, Anita
dc.date.accessioned2022-08-26T06:04:22Z
dc.date.available2022-08-26T06:04:22Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationPietrzak W.K., La jalousie dans “Les Diversitez” de Jean-Pierre Camus, [w:] L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches littéraires. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź, Koźluk M., Staroń A. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2022, s. 87-103, https://doi.org/10.18778/8220-877-1.06pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-877-1
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/42970
dc.description.abstractLiterary career of Jean-Pierre Camus started with his admiration for Montaigne’s Essais which became the pattern of his first work, “Les Diversitez”. The tome IX of this rich collection of various forms concerns passions of the soul and scholars are unanimous in considering it as the foundation of his religious teaching, both by word and by writing. Contrary to medical and moral thought in force at the threshold of modernity, the bishop of Belley believes passions are neutral, neither good nor bad, and acquire their meaning by the use man makes of them. This is in particular the case of jealousy which the writer understands as an effect of love. Yet in his treaty of passions the author describes on just several pages only the jealousy of God and for more details he refers the reader to two other places of “Les Diversitez” where, he says, he has already raised the issue of this feeling. In fact, a chapter of the tome II and a letter of the tome VIII deal with the problem of human jealousy. This paper first shows different discursive forms that Camus uses to analyze jealousy. Then it focuses on the author’s definition of jealousy, ‘desire for exclusive possession of the loved object’, and on its effects – often tragical, always painful – in the daily life of spouses. Finally, it appears that the author’s taste for dichotomous presentation of passions leads him to childish images of jealous God and implicitly to an inacceptable hypothesis of jealousy of the creature in front of a supposedly unfaithful God.pl_PL
dc.language.isofrpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofKoźluk M., Staroń A. (red.), L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches littéraires. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2022;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectPassions of the soulpl_PL
dc.subjectjealousypl_PL
dc.subjectJean-Pierre Camuspl_PL
dc.subjectLes Diversitezpl_PL
dc.titleLa jalousie dans “Les Diversitez” de Jean-Pierre Camuspl_PL
dc.title.alternativeJealousy in Jean-Pierre Camus’s "Les Diversitez"pl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2022; © Copyright for this edition by University of Łódź, Łódź 2022pl_PL
dc.page.number87-103pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversité de Łódźpl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-878-8
dc.contributor.authorBiographicalnoteWitold Konstanty Pietrzak est professeur de littérature française de la Renaissance à l’Institut d’Études Romanes de l’Université de Lodz. Il s’intéresse aux formes narratives brèves, à la rhétorique exemplaire et aux questions historiques de genre. Il travaille sur une edition critique de la “Continuation des histoires tragiques” de François de Belleforest.pl_PL
dc.referencesAffections d’Amour de Parthenius Ancien, Auteur Grec, joinctes Les Narrations d’Amour de Plutarche [Les], trad. Jehan Fournier, Lyon, Mace Bonhomme, 1555pl_PL
dc.referencesBertaud, Madeleine, « Des écrits de spiritualité aux romans : le Dieu jaloux selon Jean-Pierre Camus (1584-1652) », Revue d’Histoire et de Philosophie religieuses, 60, no 2, 1980, p. 181-196pl_PL
dc.referencesBombart, Mathilde, « La parole et le livre. Camus orateur et auteur selon le “Jugement des Essais de Michel de Montaigne” et la Conférence académique », Dix-septième siècle, no 251, 2011/2, p. 279-285pl_PL
dc.referencesCamus, Jean-Pierre, Les Diversitez, T. I, Paris, Claude Chappelet, 1609pl_PL
dc.referencesCamus, Jean-Pierre, Les Diversitez, T. II, Paris, Claude Chappelet, 1609pl_PL
dc.referencesCamus, Jean-Pierre, Les Diversitez, T. VIII, Paris, Claude Chappelet, 1613pl_PL
dc.referencesCamus, Jean-Pierre, [Les] Diversitez, T. IX, Liv. XXXI, Paris, Claude Chappelet, 1614pl_PL
dc.referencesCamus, Jean-Pierre, Traitté des passions de l’ame, éd. crit. Max Vernet et Élodie Vignon, Paris, Classiques Garnier, 2014pl_PL
dc.referencesCamus, Jean-Pierre, L’Amphithéâtre sanglant [1630], édité par Stéphan Ferrari, Paris, Honoré Champion, 2001pl_PL
dc.referencesCatulle, Poésies, texte établi et traduit par Georges Lafaye, Paris, Les Belles Lettres, 1958pl_PL
dc.referencesDescrains, Jean, Jean-Pierre Camus (1584-1652) et ses Diversitez (1609-1618), ou la culture d’un évêque humaniste, Lille, Atelier National de Reproduction des thèses, Université Lille III, 1985, t. I-IIpl_PL
dc.referencesDescrains, Jean, Essais sur Jean-Pierre Camus, Paris, Klincksieck, 1992pl_PL
dc.referencesHorace, Odes et Épodes, texte établi et traduit par François Villeneuve, Paris, Les Belles Lettres, 1967pl_PL
dc.referencesJacquelot, Pierre, L’Art de vivre longuement sous le nom de Médée, éd. crit. Magdalena Koźluk, Paris, Classiques Garnier, 2021pl_PL
dc.referencesJuvénal, Satires, texte établi et traduit par Pierre de Labriolle et François Villeneuve, Paris, Les Belles Lettres, 1967pl_PL
dc.referencesLegrand, Marie-Dominique, « Paysage et dévotion : “Des lettres affectées”, dans les Diversitez (VIII, 108, 1613) de Jean-Pierre Camus », Dix-septième siècle, no 251, 2011/2, p. 287-293pl_PL
dc.referencesMontaigne, Essais, in OEuvres complètes, textes établis par Albert Thibaudet et Maurice Rat, Introduction et notes par Maurice Rat, Paris, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1962pl_PL
dc.referencesOEuvres morales et meslees de Plutarque [Les], trad. Jacques Amyot, Paris, Michel de Vascosan, 1572pl_PL
dc.referencesOvide, Les Remèdes à l’amour. Les produits de beauté pour le visage de la femme, texte établi et traduit par Henri Bornecque, 2e éd., Paris, Les Belles Lettres, 1961pl_PL
dc.referencesOvide, Les Métamorphoses, T. 2 (Liv. VI-X), texte établi et traduit par Georges Lafaye, Paris, Les Belles Lettres, 1965pl_PL
dc.referencesOvide, Les Fastes, T. 2 (Liv. IV-VI), texte établi, traduit et commenté par Robert Schilling, Paris, Les Belles Lettres, 1993pl_PL
dc.referencesProperce, Les Élégies, texte établi et traduit par Dominique Paganelli, Paris, Les Belles Lettres, 1961pl_PL
dc.referencesRobic-de Baecque, Sylvie, Le Salut par l’excès. Jean-Pierre Camus (1584-1652), la poétique d’un évêque romancier, Paris, Honoré Champion, 1999pl_PL
dc.referencesThomas d’Aquin, Somme théologique, trad. François Lechat, 3e éd., T. V, Paris, Louis Vivès, 1874pl_PL
dc.referencesTrésor de la Langue Française informatisé ( TLFi) ; URL https://www.cnrtl.fr/definition/ consulté le 10.08.2021pl_PL
dc.contributor.authorEmailwitold.pietrzak@uni.lodz.plpl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-877-1.06
dc.disciplineliteraturoznawstwopl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe