| dc.contributor.author | Ciostek, Anna |  | 
| dc.contributor.editor | Ciesielka, Joanna |  | 
| dc.date.accessioned | 2021-12-08T11:35:33Z |  | 
| dc.date.available | 2021-12-08T11:35:33Z |  | 
| dc.date.issued | 2021 |  | 
| dc.identifier.citation | Ciostek A., Terminologie de l’Union européenne en polonais : entre identité du traducteur et celle du destinataire, [in:] Traduttologia e Traduzioni, vol. II. Identità linguistica, identità culturale, J. Ciesielka (ed.), WUŁ, Łódź 2021, https://doi.org/10.18778/8220-676-0.03 | pl_PL | 
| dc.identifier.isbn | 978-83-8220-675-3 |  | 
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/39975 |  | 
| dc.description.abstract | The EU law terminology has enriched Polish legal language since Poland’s accession to the EU and has been subject to changes. Apart from the terms borrowed from English and French, there are more and more polonized equivalents, closer to the linguistic identity of their recipients. At the same time, in the general language, we observe the creation of equivalents of these terms in other registers. They are calles bruxelisms, which are evolving and being terminologized. | pl_PL | 
| dc.description.sponsorship | La pubblicazione è stata finanziata con i fondi del preside della Facoltà di Lingue e Lettere dell’Università di Łódź e del direttore dell’Istituto di Romanistica del medesimo ateneo | pl_PL | 
| dc.language.iso | it | pl_PL | 
| dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL | 
| dc.relation.ispartof | Traduttologia e Traduzioni, vol. II. Identità linguistica, identità culturale; |  | 
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * | 
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * | 
| dc.subject | bruxelism | pl_PL | 
| dc.subject | European Union | pl_PL | 
| dc.subject | evolution | pl_PL | 
| dc.subject | identity | pl_PL | 
| dc.subject | terminology | pl_PL | 
| dc.title | Terminologie de l’Union européenne en polonais : entre identité du traducteur et celle du destinataire | pl_PL | 
| dc.type | Book chapter | pl_PL | 
| dc.page.number | 23-34 | pl_PL | 
| dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Warszawski | pl_PL | 
| dc.identifier.eisbn | 978-83-8220-676-0 |  | 
| dc.references | Application Le Petit Robert pour iPad (consulté le 13.06.2019). | pl_PL | 
| dc.references | CBOS (2019) : 15 lat członkostwa Polski w Unii Europejskiej, https://cbos.pl/PL/publikacje/news/2019/14/newsletter.php (consulté le 30.06.2019). | pl_PL | 
| dc.references | Ciostek, A. (2015) : Titres officiels français et polonais des directives européennes et ce qu’on en fait dans l’emploi courant. In : Sujecka-Zając, J., Pachocińska, E., Wróblewska-Pawlak, K. (éd.), Regards sur l’oral et l’écrit, pp. 25–33. Warszawa : Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego. | pl_PL | 
| dc.references | Doczekalska, A. : Język wielojęzycznego prawa Unii Europejskiej – (de)kulturyzacja i (de)hybrydyzacja języka prawnego podczas tworzenia i transpozycji prawa Unii Europejskiej, https://projekty.ncn.gov.pl/index.php?projekt_id=241555 (consulté le 09.09.2021). | pl_PL | 
| dc.references | Eurobaromètre Standard 84 : La citoyenneté européenne, https://www.google.com/ url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=2ahUKEwi6iZ_x2aDjAhXGb1AKHW_pCXsQFjABegQIAhAC&url=https%3A%2F%2Fec.europa.eu%2Fcommfrontoffice%2Fpublicopinion%2Findex.cfm%2FResultDoc%2Fdownload%2FDocumentKy%2F72666&usg=AOvVaw1GLvZuY85T20h5 o1sFor1s (consulté le 30.06.2019). | pl_PL | 
| dc.references | Goffin, R. (1994) : L’eurolecte : oui, jargon communautaire : non. Meta, 39(4), pp. 636–642, https://doi.org/10.7202/002930ar (consulté le 30.06.2019). | pl_PL | 
| dc.references | Hagège, C. (2003) : Théorie linguistique, http://claude.hagege.free.fr/ (consulté le 09.09.2014). | pl_PL | 
| dc.references | Hermans, A., Vansteelandt, A. (1999) : Neologie traductive. Terminologies Nouvelles (Nouveaux outils pour la neologie), 20, pp. 37–43. | pl_PL | 
| dc.references | IATE – Interactive Terminology for Europe, https://iate.europa.eu/home (consulté le 30.06.2019). | pl_PL | 
| dc.references | Komisja Europejska : Język oryginałów, https://ec.europa.eu/commission/index_pl (consulté le 30.06.2019). | pl_PL | 
| dc.references | Sourdot, M. (1991) : Argot, jargon, jargot! Langue française, 90, pp. 13–27. | pl_PL | 
| dc.references | Wismann, H. (2014) : Qu’est-ce que l’identité européenne ?, https://www.lemonde.fr/societe/article/2014/05/13/qu-y-a-t-il-d-europeen-dans-les-realites-europeennes_4415278_3224.html (consulté le 30.06.2019). | pl_PL | 
| dc.identifier.doi | 10.18778/8220-676-0.03 |  |