dc.contributor.author | Gadacz, Joanna | |
dc.contributor.editor | Gałkowski, Artur | |
dc.contributor.editor | Ozimska, Joanna | |
dc.contributor.editor | Cola, Ilario | |
dc.date.accessioned | 2021-08-06T10:59:15Z | |
dc.date.available | 2021-08-06T10:59:15Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Gadacz J., Uno sguardo fraseodidattico sull’italianità, cioè in quale modo l’apprendimento delle collocazioni italiane dei colori può aiutare a scoprire la mentalità italiana, [in] Sperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici, A. Gałkowski, J. Ozimska, I. Cola (red.), WUŁ–Agent PR, Łódź–Kraków 2021, https://doi.org/10.18778/8220-506-0.16 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8220-506-0 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/38436 | |
dc.description.abstract | A phrase-didactic look at Italianness. How learning the Italian
collocations of colors can help to discover the Italian mentality. This paper
describes the definitions of collocations and their classification. It presents the utility
of collocations in the didactic context, the analysis of the lexical exercises in the Italian
textbooks for foreign students and it examines the colour collocations based on the
concept of mentalità. | pl_PL |
dc.language.iso | it | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Sperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | collocation | pl_PL |
dc.subject | Italian textbooks | pl_PL |
dc.subject | mindset | pl_PL |
dc.title | Uno sguardo fraseodidattico sull’italianità, cioè in quale modo l’apprendimento delle collocazioni italiane dei colori può aiutare a scoprire la mentalità italiana | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 223-233 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Śląski | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8220-507-7 | |
dc.references | Adamo, Giovanni e Della Valle, Valeria (2008). Le parole del lessico italiano, Roma, Carocci. | pl_PL |
dc.references | Balboni, Paolo Ernesto (2013). Fare educazione linguistica. Insegnare italiano, lingue straniere e lingue classiche, Torino, UTET. | pl_PL |
dc.references | Baldi, Pier Luigi (2008). Le parole della mente: lessico mentale e processi linguistici, Milano, FrancoAngeli. | pl_PL |
dc.references | Corda, Alessandra e Marello, Carla (1999). Insegnare e imparare il lessico, Torino, Paravia. | pl_PL |
dc.references | Diadori, Pierangela e Palermo, Massimo e Troncarelli, Donatella (2009). Manuale di didattica dell’italiano L2, Perugia, Guerra Edizioni. | pl_PL |
dc.references | Firth, John Rupert (1957). Papers in linguistics 1934-1951, Oxford, OUP. | pl_PL |
dc.references | Hausmann, Franz Josef (2004). “Was sind eigentlich Kollokationen?”, [in] Kathrin Steyer (a c. di), Wortverbindungen – mehr oder weniger fest, Institut für Deutsche Sprache Jahrbuch 2003, 2004, pp. 309-334. | pl_PL |
dc.references | Hill, Jimmie (2000). “Revising priorities: From grammatical failure to collocational success”, [in] Michael Lewis (a c. di), Teaching collocation: Further developments in the lexical approach, Hove, LTP, pp. 47-67. | pl_PL |
dc.references | Lewis, Michael (1993). The Lexical Approach, Hove, LTP. | pl_PL |
dc.references | Lo Cascio, Vincenzo (2013). Dizionario Combinatorio Italiano, Amsterdam, Philadelphia, John Benjamins Publishing Company. | pl_PL |
dc.references | Masini, Francesca (2007). Parole sintagmatiche in italiano. Tesi di dottorato di ricerca, Università degli Studi di Roma Tre. | pl_PL |
dc.references | Menegazzo, Edoardo (2006). “L’approccio lessicale di Lewis e la lingua dello studio”, [in] Paolo Ernesto Balboni (a c. di), Didattica e linguistica dell’italiano come lingua straniera. Anno IV, numero 12/2006, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 67-89. | pl_PL |
dc.references | Nuccorini, Stefania e Pinnavia, Laura (2008). “Lessico: il ruolo della fraseologia”, Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 37 (1), pp. 71-89. | pl_PL |
dc.references | Partesotti, Marina e Tosi, Roberta (2007). “Si fa per dire... «La morte» nella fraseologia”, Annali dell’Istituto Universitario Orientale. Sezione Romanza, XLIX (1), pp. 269-297. | pl_PL |
dc.references | Scalise, Sergio (1994). Le strutture del linguaggio, Bologna, Il Mulino. | pl_PL |
dc.references | Serra Borneto, Carlo (1998). “L’approccio lessicale”, [in] Carlo Serra Borneto (a c. di), C’era una volta il metodo: tendenze attuali nella didattica delle lingue straniere, Roma, Carocci, pp. 227-247. | pl_PL |
dc.references | Spreafico, Lorenzo (2003). “Cercando le parole. Strategie di espressione lessicale nell’apprendimento linguistico: il caso dell’italiano L2”, [in] Paolo Ernesto Balboni (a c. di), Didattica e linguistica dell’italiano come lingua straniera. Anno I, numero 3/2003, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 65-84. | pl_PL |
dc.references | Squillante, Luigi (2016). Polirematiche e collocazioni dell’italiano. Uno studio linguistico e computazionale. Tesi di dottorato di ricerca, Sapienza Università di Roma e Universitat Hildesheim. hildok.bsz-bw.de/frontdoor/index/index/docId/535 [01/03/2020]. | pl_PL |
dc.references | Sułkowska, Monika (2013). De la phraseologiè à la phraséodidactique. Ètudes thèoriques et pratiques, Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego. | pl_PL |
dc.references | Sułkowska, Monika (2018). „Frazeodydaktyka i frazeotranslacja jako nowe dyscypliny frazeologii stosowanej”, Applied Linguistics Papers, 25 (2), pp. 169-181. | pl_PL |
dc.references | Tiberii, Paola (2012). Dizionario delle collocazioni. Le combinazioni delle parole in italiano, Bologna, Zanichelli. | pl_PL |
dc.references | Torner, Sergi, Bernal, Elisenda (2017). Collocations and other lexical combinations in Spanish. Theoretical, lexicographical and applied perspectives, London–New York, Routledge. | pl_PL |
dc.references | Urzi, Francesco (2009). Dizionario delle combinazioni lessicali, Lussemburgo, Edizioni Convivium. | pl_PL |
dc.references | Vietri, Simonetta (1985). Lessico e sintassi delle espressioni idiomatiche. Una tipologia tassonomica dell’italiano, Napoli, Liguori Editore. | pl_PL |
dc.references | Voghera, Miriam (1994). “Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazione a confronto”, Lingua e stile, XXIX (2), pp. 185-214. | pl_PL |
dc.references | www.treccani.it/vocabolario/mentalita/ [01/03/2020]. | pl_PL |
dc.references | Tiberii, Paola (2012). Dizionario delle Collocazioni. Le combinazioni delle parole in italiano, Bologna, Zanichelli. | pl_PL |
dc.references | AFFRESCO ITALIANO B2. Corso di lingua italiana per stranieri. Le Monnier. | pl_PL |
dc.references | AFFRESCO ITALIANO C2. Corso di lingua italiana per stranieri. Le Monnier. | pl_PL |
dc.references | COLORI D’ITALIA. Testi e attività per corsi avanzati. C1-C2. Edilingua. | pl_PL |
dc.references | CONTATTO. Corso di italiano per stranieri. Livello post-intermedio B2. Edizioni Guerra. | pl_PL |
dc.references | MAGARI. Corso di lingua e cultura italiana di livello intermedio e avanzato. B1-C1. Alma Edizioni. | pl_PL |
dc.references | MOSAICO ITALIA. Percorsi nella cultura e nella civiltà italiana. B2-C2. Edilingua. | pl_PL |
dc.references | NUOVO PROGETTO ITALIANO 3. Corso multimediale di lingua e civiltà italiana. Livello intermedio – avanzato (B2 – C1). Edilingua. | pl_PL |
dc.references | NUOVO RETE! B2 Corso multimediale italiano per stranieri. Edizioni Guerra | pl_PL |
dc.references | RETE! 3 Corso multimediale d’italiano per stranieri – terzo livello. Libro di classe. Edizioni Guerra. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8220-506-0.16 | |