Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorFernández, José García
dc.contributor.editorGałkowski, Artur
dc.contributor.editorOzimska, Joanna
dc.contributor.editorCola, Ilario
dc.date.accessioned2021-08-06T10:29:52Z
dc.date.available2021-08-06T10:29:52Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationFernández J. G., Il plurilinguismo letterario siciliano: tecnica e strategia pedagogica nella classe avanzata di italiano LS, [in] Sperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici, A. Gałkowski, J. Ozimska, I. Cola (red.), WUŁ–Agent PR, Łódź–Kraków 2021, https://doi.org/10.18778/8220-506-0.13pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8220-506-0
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38433
dc.description.abstractThe contemporary Italian literary scene highlights the diverse regional Italian identities. Positive proof of this is the way in which Italian writers describe their region of origin, often referred to in their works through the use of linguistic word plays, grammatical structures or dialectal vocabulary. Sicily, for example, has been an inspiration to many insular writers, intelectuals of the stature of Giuseppina Torregrossa (1956-). Based on her debut novel, L’Assaggiatrice (2007), the didactic proposal presented in this essay employs the literary text as a fundamental pedagogical instrument in the teaching of Italian as a foreign language, in which an attempt is made to foreground the Italian dialectal expressions so as to try to understand the multifaceted Italian territory, trying to make known one of the most recent works of contemporary Italian literature. With both the cultural and the linguistic perspectives in mind, and fully aware of the most recent bibliographical sources about the main theories and techniques in relation to the teaching of Italian, the analysis of the Sicilian terms and dialectal fragments used by Torregrossa in her first novel will allow advanced students of Italian language (levels C1-C2 of the CEFR) to identify different linguistic registers of the national language, going deeply into a subject which is scarcely dealt with in the linguistic syllabi of Italian as a foreign language: dialectal Italianity.pl_PL
dc.language.isoitpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofSperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectDialectal Italianitypl_PL
dc.subjectSiciliannesspl_PL
dc.subjectlinguistic modespl_PL
dc.subjectliterary multilingualismpl_PL
dc.subjectItalian as a foreign languagepl_PL
dc.titleIl plurilinguismo letterario siciliano: tecnica e strategia pedagogica nella classe avanzata di italiano LSpl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.page.number187-198pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniversidad de Oviedopl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8220-507-7
dc.referencesAlfonzetti, Giovanna (2017). Parlare italiano e dialetto in Sicilia, Palermo, CSFLS.pl_PL
dc.referencesAndreoni, Annalisa (2017). Ama l’italiano. Segreti e meraviglie della lingua più bella, Milano, Piemme.pl_PL
dc.referencesAvolio, Corrado (1882). Introduzione allo studio del dialetto siciliano, Noto, Uff. Tip. Di Fr. Zammit.pl_PL
dc.referencesAymard, Maurice e Giarrizzo, Giuseppe (a c. di) (1987). Storia d’Italia. Le regioni dall’Unità a oggi. La Sicilia, Torino, Einaudi.pl_PL
dc.referencesBernardini, Veronica (2017). “Il testo letterario per l’apprendimento dell’italiano come lingua straniera o seconda”, Bollettino Itals, 15 (67), pp. 1-25.pl_PL
dc.referencesBertocchi, Daniela et al. (2016). Metodi e strumenti per l’insegnamento e l’apprendimento dell’italiano, Napoli, Edises.pl_PL
dc.referencesBonfante, Giuliano (1953). “Il problema del siciliano”, Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 1, pp. 4-64.pl_PL
dc.referencesBonfante, Giuliano (1956). “Il siciliano e i dialetti dell’Italia meridionale”, Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani, 4, pp. 296-309.pl_PL
dc.referencesCamps, Assumpta (ed.) (2014). La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura, Barcelona, Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona.pl_PL
dc.referencesDiadori, Pierangela (a c. di) (2015). Insegnare italiano a stranieri, Milano, Le Monnier.pl_PL
dc.referencesFerroni, Giulio (1999). Passioni del Novecento, Roma, Donzelli.pl_PL
dc.referencesFortuna, Antonella (2002). Grammatica siciliana. Principali regole grammaticali, fonetiche e grafiche, Caltanissetta, Terzo Millennio Editore.pl_PL
dc.referencesGalante, Pietro (1969). Grammatica storica della lingua siciliana, Castellammare del Golfo, PIGAL.pl_PL
dc.referencesLo Piparo, Franco (1987). “Sicilia linguistica”, [in] Maurice Aymard e Giuseppe Giarrizzo (a c. di), Storia d’Italia. Le regioni dall’Unità a oggi. La Sicilia, Torino, Einaudi, pp. 735-807.pl_PL
dc.referencesLumia, Vito (2010). La nostra grammatica siciliana, Buseto Palizzolo (Trapani), Associazione di Lettere, Arti e Sport Dilettentistica Jò.pl_PL
dc.referencesPiccitto, Giorgio e Trovato, Salvatore Carmelo (2012). Studi di linguistica siciliana (2 vol.), Palermo, CSFLS.pl_PL
dc.referencesPitrè, Giuseppe (1995). Grammatica siciliana, Palermo, Antares Editrice.pl_PL
dc.referencesPitrè, Giuseppe e Wentrup, Christian F. (1995). Grammatica siciliana del dialetto e delle parlate, Palermo, Flaccovio Editore.pl_PL
dc.referencesRicciardi, Caterina et al. (a c. di) (1998). Acqua. Realtà e metafora, Roma, Semar.pl_PL
dc.referencesRuffino, Giovanni (a c. di) (2013a). Lingue e culture in Sicilia (vol. I), Palermo, CSFLS, Regione Siciliana – Assessorato Regionale dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana.pl_PL
dc.referencesRuffino, Giovanni (a c. di) (2013b). Lingue e culture in Sicilia (vol. II), Palermo, CSFLS, Regione Siciliana – Assessorato Regionale dei Beni Culturali e dell’Identità Siciliana.pl_PL
dc.referencesRuffino, Giovanni e Scavuzzo, Carmelo (1982). Dizionario del parlar siciliano, Palermo, Edikronos.pl_PL
dc.referencesRuffino, Giovanni et al. (1990). La Sicilia linguistica oggi, Palermo, CSFLS.pl_PL
dc.referencesSpagnolo, Michela e Rodríguez, F. José (2014). “Influenza della lingua spagnola sul lessico siciliano occidentale attuale”, [in] Assumpta Camps (a c. di), La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura, Barcelona, Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, pp. 523-536.pl_PL
dc.referencesSpera, Lucinda (2014). La letteratura per la didattica dell’italiano agli stranieri: cinque percorsi operativi nel Novecento, Pisa, Pacini.pl_PL
dc.referencesSucato, Ignazio (1975). La lingua siciliana: origine e storia (seconda edizione notevolmente accresciuta), Palermo, Edizioni “La Via”.pl_PL
dc.referencesTorregrossa, Giuseppina (2010 [2007]). L’Assaggiatrice, Soveria Mannelli (Catanzaro), Rubbettino.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8220-506-0.13


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe