dc.contributor.author | Godzich, Anna | |
dc.contributor.editor | Gałkowski, Artur | |
dc.contributor.editor | Ozimska, Joanna | |
dc.contributor.editor | Cola, Ilario | |
dc.date.accessioned | 2021-08-06T09:27:17Z | |
dc.date.available | 2021-08-06T09:27:17Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Godzich A., L’italianità dei composti NN vs l’influsso dei modelli angloamericani, [in] Sperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici, A. Gałkowski, J. Ozimska, I. Cola (red.), WUŁ–Agent PR, Łódź–Kraków 2021, https://doi.org/10.18778/8220-506-0.08 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8220-506-0 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/38428 | |
dc.description.abstract | The Italianity of Noun + Noun compounds vs the influence of Anglo-
American models. The present article analyses the rules of present-day Italian wordformation
with special focus on the influence of English lexems present in Italian
Noun + Noun compounds. In some of Italian compunds the head element occurs on
the right-hand side (the so-called right-hand head rule). That is often influenced by
the presence of an English element. However lots of Noun + Noun Italian compounds
with an English element exhibit the head-modifier structure (caldo killer, uomo
sandwich, zucchine baby). The author decided to employ synchronic approach. | pl_PL |
dc.language.iso | it | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Sperimentare ed esprimere l’Italianità. Aspetti linguistici e glottodidattici; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Italian Noun + Noun Compounds | pl_PL |
dc.subject | Word Order in Italian | pl_PL |
dc.subject | Morphosyntax | pl_PL |
dc.subject | Borrowings | pl_PL |
dc.title | L’italianità dei composti NN vs l’influsso dei modelli angloamericani | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 101-118 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8220-507-7 | |
dc.references | Adamo, Giovanni e Della Valle, Valeria (2005). 2006 parole nuove. Un dizionario di neologismi dai giornali, Milano, Sperling & Kupfer Editori. | pl_PL |
dc.references | Adamo, Giovanni e Della Valle, Valeria (2008). Le parole del lessico italiano, Roma, Carocci. | pl_PL |
dc.references | Beccaria, Gian Luigi (1985). “Italiano, lingua selvaggia?”, Sigma, 18, 1-2, pp. 5-18. | pl_PL |
dc.references | Beccaria, Gian Luigi (a c. di) (2004). Dizionario di linguistica e di filologia, metrica, retorica. Nuova edizione, Torino, Einaudi. | pl_PL |
dc.references | Berruto, Gaetano (1985). “Per una caratterizzazione del parlato: l’italiano parlato ha un’altra grammatica?”, [in] Günter Holtus e Edgar Radtke (a c. di), Gesprochenes Italienisch in Geschichte und Gegenwart, Tübingen, Günter Narr, pp. 120-153. | pl_PL |
dc.references | Berruto, Gaetano (2006). “Lessico: le strutture”, [in] Alessandro Laudanna e Miriam Voghera (a c. di), Il linguaggio. Strutture linguistiche e processi cognitivi, Bari, Laterza, pp. 130-148. | pl_PL |
dc.references | Beszterda, Ingeborga (2007). La questione della norma nel repertorio verbale della comunità linguistica italiana: tra lingua e dialetti, Poznań, Wydawnictwo Naukowe UAM. | pl_PL |
dc.references | Bonomi, Ilaria (2003). “Le strutture dell’italiano”, [in] Ilaria Bonomi et al. (a c. di), Elementi di linguistica italiana, Roma, Carocci, pp. 87-162. | pl_PL |
dc.references | D’Achille, Paolo (2003). “Aspetti evolutivi dell’italiano contemporaneo”, [in] Gianna Marcato (a c. di), Italiano. Strana lingua? Atti del Convegno Sappada/Plodn (Belluno), 3-7 giugno 2002, Padova, Unipress, pp. 23-36. | pl_PL |
dc.references | Dardano, Maurizio (1978). La formazione delle parole nell’italiano di oggi (primi materiali e proposte), Roma, Bulzoni. | pl_PL |
dc.references | Dardano, Maurizio (1993). “Lessico e semantica”, [in] Alberto A. Sobrero (a c. di), Introduzione all’italiano contemporaneo. Le strutture, vol. I, Roma-Bari, Laterza, pp. 343-430. | pl_PL |
dc.references | Dardano, Maurizio (1994). “Profilo dell’italiano contemporaneo”, [in] Luca Serianni e Pietro Trifone, Storia della lingua italiana, 3 voll., vol. II, Scritto e parlato, Torino, Einaudi, pp. 383-430. | pl_PL |
dc.references | Dardano, Maurizio, Frenguelli, Gianluca e Perna, Teresa (2000). “L’italiano di fronte all’inglese alle soglie del terzo millennio”, [in] Serge Vanvolsem et al. (a c. di), L’italiano oltre frontiera. Atti del V Convegno internazionale (Leuven, 22/25 aprile 1998), 2 voll., vol. I, Leuven-Firenze, Leuven University Press-Franco Cesati, pp. 31-55. | pl_PL |
dc.references | Dardano, Maurizio, Frenguelli, Gianluca e Puoti, Alberto (2005). “Anglofilia (para)testuale e morfologica?”, [in] Iørn Korzen e Paolo D’Achille (a c. di), Tipologia linguistica e società. Due giornate italo-danesi di studi linguistici (Roma, 27/28 novembre 2003), Firenze, Franco Cesati, pp. 229-248. | pl_PL |
dc.references | De Mauro, Tullio (2000). “Postfazione” al GRADIT, vol. VI, Torino, UTET, pp. 1163-1183. | pl_PL |
dc.references | De Roberto, Elisa (2005). “Aspetti della composizione con elementi neoclassici nella lessicografia ottocentesca: i composti ibridi nel Tramater”, [in] Claudio Giovanardi (a c. di), Lessico e formazione delle parole. Studi offerti a Maurizio Dardano per il suo 70° compleanno, Firenze, Franco Cesati, pp. 131-157. | pl_PL |
dc.references | Frenguelli, Gianluca (2005). “La composizione con elementi inglesi”, [in] Claudio Giovanardi (a c. di), Lessico e formazione delle parole. Studi offerti a Maurizio Dardano per il suo 70° compleanno, Firenze, Franco Cesati, pp. 159-177. | pl_PL |
dc.references | Giovanardi, Claudio, Gualdo, Riccardo e Coco, Alessandra (a c. di) (2008), Inglese-italiano 1 a 1. Tradurre o non tradurre le parole inglesi? Nuova edizione riveduta e ampliata, San Cesario di Lecce, Lecce, Manni. | pl_PL |
dc.references | Graffi, Giorgio e Scalise, Sergio (2003). Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica, Bologna, il Mulino. | pl_PL |
dc.references | Greenberg, Joseph Harold (1966). “Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements”, [in] Joseph H. Greenberg (a c. di), Universals of Language, Cambridge, The MIT Press, pp. 73-113. | pl_PL |
dc.references | Grossmann, Maria e Rainer, Franz (2004), “Introduzione”, [in] Maria Grossmann e Franz Rainer (a c. di), La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Niemeyer, pp. 1-30. | pl_PL |
dc.references | Gusmani, Roberto (1981). Saggi sull’interferenza linguistica I-II, Firenze, Le Lettere. | pl_PL |
dc.references | Iacobini, Claudio (2004). “Composizione con elementi neoclassici”, [in] Maria Grossmann e Franz Rainer (a c. di), La formazione delle parole in italiano, Tübingen, Niemeyer, pp. 69-95. | pl_PL |
dc.references | Jačová, Zora (2010). “L’ordine delle parole in italiano antico”, Studia Romanistica, 10 (2), pp. 31-47. | pl_PL |
dc.references | Jamrozik, Elżbieta (2005). “La lingua nel mondo degli oggetti: le neo-formazioni di vita quotidiana in italiano e in polacco”, [in] Krzysztof Bogacki e Anna Dutka-Mańkowska (a c. di), Les relations sémantiques dans le lexique et le discours, Warszawa, Wydawnictwa UW, pp. 145-157. | pl_PL |
dc.references | Lepschy, Giulio (1987). “Linguistica e altro”, [in] Jader Jacobelli (a c. di), Dove va la lingua italiana?, Bari, Laterza, pp. 54-62. | pl_PL |
dc.references | Lieber, Rochelle (2010). “On the lexical semantic of compounds: Non-affixal (de)verbal compounds”, [in] Sergio Scalise e Irene Vogel (a c. di), Cross-disciplinary issues in compounding, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, pp. 127-144. | pl_PL |
dc.references | Liverani Bertinelli, Fiorella (1994). L’italiano contemporaneo visto attraverso la stampa. Aspetti semantici del lessico e della morfosintassi, Perugia, Guerra Edizioni. | pl_PL |
dc.references | Marazzini, Claudio (1999). Da Dante alla lingua selvaggia. Sette secoli di dibattiti sull’italiano, Roma, Carocci. | pl_PL |
dc.references | Marcato, Gianna (2003). “Prefazione”, [in] Gianna Marcato (a c. di), Italiano. Strana lingua? Atti del Convegno Sappada/Plodn (Belluno), 3/7 giugno 2002, Padova, Unipress, pp. 1-4. | pl_PL |
dc.references | Marri, Fabio (2007). “Parole nuove, meno nuove, troppo nuove (II)”, Lingua Nostra, 68 (1-2), pp. 37-46. | pl_PL |
dc.references | Migliorini, Bruno (1963). Saggi sulla lingua del Novecento, Firenze, Sansoni. | pl_PL |
dc.references | Moretti, Giovanni Battista (1996). L’italiano come prima o seconda lingua nelle sue varietà scritte e parlate. Grammatica descrittiva di riferimento con prontuario di verbi regolari e irregolari con indicazioni di analisi testuale con note di retorica e stilistica, vol. I, Perugia, Edizioni Guerra. | pl_PL |
dc.references | Pronińska, Aleksandra (2005). Principi teorici della compilazione del dizionario fraseologico italiano-polacco, Kraków, Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej. | pl_PL |
dc.references | Radimský, Jan (2006). Les composés italiens actuels, Paris, Cellule de Recherche en Linguistique. | pl_PL |
dc.references | Radimský, Jan (2015). Noun + Noun Compounds in Italian. A corpus-based study, České Budějovice – Jihočeská Univerzita, Edice Epistémé. | pl_PL |
dc.references | Radimský, Jan (2019). “Les composés N-N de subordination: un paradigme émergent”, Studia Romanica Posnaniensia, 46 (1), pp. 167-180. | pl_PL |
dc.references | Regis, Riccardo (2003). “Alcune riflessioni su prestito misto e calco traduzione”, [in] Gianna Marcato (a c. di), Italiano. Strana lingua? Atti del Convegno Sappada/Plodn (Belluno), 3-7 giugno 2002, Padova, Unipress, pp. 159-166. | pl_PL |
dc.references | Sabatini, Francesco e Coletti, Vittorio (1997). Dizionario Italiano Sabatini Coletti – il DISC, Firenze, Giunti. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles, Jean-Français (2003). “La néologie en français contemporain”, [in] Giovanni Adamo e Valeria Della Valle (a c. di), Innovazione lessicale e terminologie specialistiche, Firenze, Leo Olschki Editore, pp. 211-224. | pl_PL |
dc.references | Scalise, Sergio (1994). Morfologia, Bologna, il Mulino. | pl_PL |
dc.references | Scalise, Sergio (1995). “La formazione delle parole”, [in] Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi e Anna Cardinaletti (a c. di), Grande grammatica italiana di consultazione, vol. III, Tipi di frasi, deissi, formazione delle parole, Bologna, il Mulino, pp. 473-516. | pl_PL |
dc.references | Scalise, Sergio e Bisetto, Antonietta (2008). La struttura delle parole, Bologna, il Mulino. | pl_PL |
dc.references | Scalise, Sergio e Vogel, Irene (2010). “Why compounding?”, [in] Sergio Scalise e Irene Vogel (a c. di), Cross-disciplinary issues in compounding, Amsterdam / Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, pp. 1-18. | pl_PL |
dc.references | Schwarze, Sabine (2008). “Riflessioni sul berlusconese”, [in] Anthony Mollica, Roberto Dolci e Mauro Pichiassi (a c. di), Linguistica e Glottodidattica. Studi in onore di Katerin Katerinov, Perugia, Guerra Edizioni, pp. 19-32. | pl_PL |
dc.references | Selkirk, Elisabeth (1982). The syntax of words, Cambridge, The MIT Press. | pl_PL |
dc.references | Serianni, Luca (2000) (con la collaborazione di Alberto Castelvecchi). Italiano. Grammatica, sintassi, dubbi, con un Glossario di Giuseppe Patota, Torino, Garzanti. | pl_PL |
dc.references | Severgnini, Beppe (1997). “Ma anche gli inglesi scrivono «mafiosos» e «referendums»”, Corriere della Sera, 16/5/1997, p. 15. | pl_PL |
dc.references | Severgnini, Beppe (2007). L’italiano. Lezioni semiserie, Roma, BUR Biblioteca Univ. Rizzoli. | pl_PL |
dc.references | Todisco, Alfredo (1984). Ma che lingua parliamo. Indagine sull’italiano di oggi, Milano, Longanesi. | pl_PL |
dc.references | Tollemache, Federico (1945). Le parole composte nella lingua italiana, Roma, Edizioni Rores di Niccola Buffolo. | pl_PL |
dc.references | Williams, Edwin (1981). “On the notions ‘lexically related’, and ‘head of the word’”, Linguistic Inquiry, 12, pp. 245-274. | pl_PL |
dc.references | Zingarelli, Nicola (2008). Lo Zingarelli 2008. Vocabolario della lingua italiana, Le opere Zanichelli in Cd-Rom, Bologna, Zanichelli. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8220-506-0.08 | |