Show simple item record

dc.contributor.authorRackevičienė, Sigita
dc.contributor.authorValūnaitė Oleškevičienė, Giedrė
dc.contributor.authorCheiker, Klaudija
dc.date.accessioned2021-07-29T15:34:21Z
dc.date.available2021-07-29T15:34:21Z
dc.date.issued2020-12-30
dc.identifier.issn1731-7533
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38354
dc.description.abstractThe paper presents the trilingual (English – Lithuanian – Norwegian) analysis of the terms denoting phobia types in mass media discourse. The aim of the paper is threefold: to perform conceptual categorisation of the terms, establish the term formation patterns in the investigated languages, as well as to determine which phobia types were most often discussed in the selected news media sites (“The Guardian”, “DELFI” and “Dagbladet”) over a 10-year period. For the purposes of the research, a trilingual comparable corpus was compiled, from which 268 terms were manually extracted, matched and investigated. The findings of the research provide important information on conceptual, linguistic and social aspects of the phobia terms which may contribute to terminology research in the psychiatry domain.en
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesResearch in Language;4en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectcomparable corporaen
dc.subjectconceptual categorisationen
dc.subjectmass media discourseen
dc.subjectphobia typesen
dc.subjectterminologyen
dc.subjectterm formation patternsen
dc.titleTerminology in Media Discourse: A Case Study of Terms Denoting Phobia Types in English, Lithuanian and Norwegian News Media Sitesen
dc.typeArticle
dc.page.number359-380
dc.contributor.authorAffiliationRackevičienė, Sigita - Mykolas Romeris University, Vilnius, Lithuaniaen
dc.contributor.authorAffiliationValūnaitė Oleškevičienė, Giedrė - Mykolas Romeris University, Vilnius, Lithuaniaen
dc.contributor.authorAffiliationCheiker, Klaudija - Western Union Processing Lithuaniaen
dc.referencesAker, Ahmed; Paramite, Monica and Robert Gaizauskas. Extracting bilingual terminologies from comparable corpora. 2013. Proceedings of the 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, August 4-9, Sofia, Bulgaria. 402-411.en
dc.referencesAmerican Psychiatric Association. 2013. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition (DSM-5). Arlington, VA: American Psychiatric Association. https://doi.org/10.1176/appi.books.9780890425596en
dc.referencesBuchanan, Heather and Neil Coulson. 2012. Phobias (Series Palgrave Insights in Psychology). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1007/978-0-230-36370-0en
dc.referencesCabré Castellví, Maria Teresa. 1999. Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.en
dc.referencesCabré Castellví, Maria Teresa. 2003. Theories of terminology: their description, prescription and explanation. Terminology 9 (2). 163-199. https://doi.org/10.1075/term.9.2.03caben
dc.referencesDelpech, Estelle; Daille, Béatrice; Morin, Emmanuel and Claire Lemaire. 2012. Extraction of Domain-Specific Bilingual Lexicon from Comparable Corpora: Compositional Translation and Ranking. COLING 2012. Mumbai, India. Available from https://arxiv.org/abs/1210.5751 [Accessed: 6th July 2020].en
dc.referencesDoctor, Ronald M.; Kahn, Ada P. and Christine A. Adamec. 2008. The Encyclopaedia of Phobias, Fears, and Anxieties. Third Edition New York: Fact on File Inc.en
dc.referencesFaber Benítez, Pamela. 2009. The Cognitive Shift in Terminology and Specialized Translation. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 1. Universitat de València. 107-134. https://doi.org/10.6035/MonTI.2009.1.5en
dc.referencesFree Mind. Free software. Available from: http://freemind.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Pageen
dc.referencesGornostay, Tatiana; Ramm, Anita; Heid, Ulrich; Morin, Emmanuel; Harastani, Rima and Emmanuel Planas. 2012. Terminology Extraction from Comparable Corpora for Latvian. HLT 2012: 5th International Conference of Human Language Technologies, October 2012, Estonia. 66-73.en
dc.referencesHarper, Douglas. 2020. Entry for ‘phobia.’ Online Etymology Dictionary. Available from: https://www.etymonline.com/search?q=phobia [Accessed: 6th July 2020].en
dc.referencesMcEnery, Anthony and Zhonghua Xiao. 2007. Parallel and comparable corpora: What are they up to? In Gunilla Anderman and Margaret Rogers (eds.) Incorporating Corpora: Translation and the Linguist (Series Translating Europe), chapter 3, 18-31. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599873-005en
dc.referencesMerriam-Webster. 2020. Entry for ‘Islamophobia’. Merriam-Webster. Available from: https://www.merriam-webster.com/dictionary/Islamophobia [Accessed: 6th July 2020].en
dc.referencesMockienė, Liudmila. 2016: Formation of terminology of constitutional law in English, Lithuanian and Russian. Doctoral Thesis, Vilnius: Mykolas Romeris University.en
dc.referencesNuopponen, Anita. 1994. Begreppssystem för terminologisk analys [Concept systems for terminological analysis]. PhD dissertation. Acta Wasaensia. University of Vaasa, Vaasa.en
dc.referencesNuopponen, Anita. 2014. Tangled Web of Concept Relations. Concept relations for ISO 1087-1 and ISO 704. Terminology and Knowledge Engineering, TKE 2014, Berlin. Available from: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01005882/document [Accessed: 6th July 2020].en
dc.referencesSager, Juan Carlos. 1990. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/z.44en
dc.referencesSkadiņa, Inguna; Aker, Ahmet; Giouli, Voula; Tufis, Dan; Gaizauskas, Rober; Mieriņa, Madara and Nikos Mastropavlos. 2010. A Collection of Comparable Corpora for Under-resourced Languages. In Skadiņa, Inguna and Andrejs Vasiļjevs (eds.) Human Language Technologies – The Baltic Perspective: Proceedings of the 4th International Conference (Book Series Frontiers in Artificial Intelligence and Applications, vol. 219). 161 – 168.en
dc.referencesSigita Rackevičienė, Giedrė Valūnaitė Oleškevičienė and Klaudija Cheiker Smirnova, Oksana and Sigita Rackevičienė. 2018. Corpus-Driven Analysis of Multi-Word Terms Including the Word ‘Risk’ in English, French and Lithuanian. Terminologija 25. 86–106.en
dc.referencesVintar, Špela. 2010. Bilingual term recognition revisited: The bag-f-equivalents term alignment approach and its evaluation. Terminology 16 (2). 141-158. https://doi.org/10.1075/term.16.2.01vinen
dc.referencesThe Guardian. Available from: https://www.theguardian.com/internationalen
dc.referencesDELFI. Available from: https://www.delfi.lt/en
dc.referencesDagbladet. Available from: https://www.dagbladet.no/en
dc.contributor.authorEmailRackevičienė, Sigita - sigita.rackeviciene@mruni.eu
dc.contributor.authorEmailValūnaitė Oleškevičienė, Giedrė - gvalunaite@mruni.eu
dc.contributor.authorEmailCheiker, Klaudija - klaudijac1@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/1731-7533.18.4.01
dc.relation.volume18


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0