dc.contributor.author | Fortuño Llorens, Santiago | |
dc.contributor.editor | López González, Antonio María | |
dc.contributor.editor | Baran, Marek | |
dc.contributor.editor | Kłosińska-Nachin, Agnieszka | |
dc.contributor.editor | Kobyłecka-Piwońska, Ewa | |
dc.date.accessioned | 2020-03-12T10:45:47Z | |
dc.date.available | 2020-03-12T10:45:47Z | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Fortuño Llorens S., De personajes, obras literarias y lugares españoles en Wisława Szymborska, en A.M. López González, M. Baran, A. Kłosińska-Nachin, E. Kobyłecka-Piwońska (eds.), Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow, WUŁ, Łódź 2019, http://dx.doi.org/10.18778/8142-564-3.42. | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8142-564-3 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/31682 | |
dc.description.abstract | El tema de España, en sus personajes, obras literarias y lugares, aparece en la obra en prosa y poética de Wisława Szymborska. Este artículo es un rastreo por ésta en la que la escritora polaca cita, comenta y valora obras y autores reconocidos de las letras hispánicas. Asimismo, muestra sus preferencias pictóricas y musicales de personajes relevantes españoles y, a la vez, universales. Algunos lugares memorables resaltan su significación como escenarios del arte y de la historia. | pl_PL |
dc.language.iso | es | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow; | |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Szymborska | pl_PL |
dc.subject | traducción | pl_PL |
dc.subject | obra artística y literaria | pl_PL |
dc.title | De personajes, obras literarias y lugares españoles en Wisława Szymborska | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.page.number | 447-456 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Universidad Jaume I de Castellón, Catedrático de Literatura Española | pl_PL |
dc.identifier.eisbn | 978-83-8142-565-0 | |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2009a). Lecturas no obligatorias. Prosas. Barcelona: Alfabia (prólogo y traducción de M. BELLMUNT). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2012). Más lecturas no obligatorias. Barcelona: Alfabia (traducción de M. BELLMUNT). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2014a). Siempre lecturas no obligatorias. Barcelona: Alfabia (traducción de M. BELLMUNT). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2018). Correo literario. Madrid: Nórdica Libros (traducción de A. MURCIA y K. MOŁONIEWICZ). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (1997). Paisaje con grano de arena, Barcelona, Círculo de Lectores, que incluye Llamando al Yeti (1957), Sal (1962), Qué monada (1967), Acaso (1972), El gran número (1976), Hombres en el puente (1986), Fin y principio (1993). Barcelona: Círculo de Lectores (traducción de J. SŁAWOMIRSKI y A. Mª. MOIX). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2004). Instante. Montblanc (Tarragona): Igitur (traducción y epílogo de G. BELTRÁN y A. A. MURCIA SORIANO). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2009b). Aquí. Velilla de San Antonio (Madrid): Bartleby Editores (traducción de G. BELTRÁN y A. A. MURCIA SORIANO y prólogo de M. MONMANY). | pl_PL |
dc.references | SZYMBORSKA, W. (2014b). Hasta aquí. Velilla de san Antonio (Madrid): Bartleby Editores (traducción de A. MURCIA y G. BELTRÁN). | pl_PL |
dc.references | FORTUÑO, S. (2018). «Dos poetas de posguerra. Wisława Szymborska y Carlos Buosoño», en E. KOBYŁECKA-PIWOŃSKA y A. KŁOSIŃSKA-NACHIN (eds.), Leer entre lenguas. Acercamiento comparativo entre la literatura hispánica y la polaca, Manufactura Hispánica Lodziense, 3. Łódź: Wydawnictwo UŁ, 19–34. | pl_PL |
dc.references | LAUSBERG, H. (1975). Elementos de retórica literaria. Madrid: Gredos. | pl_PL |
dc.references | MONMANY, M. (2004). Prólogo a Instante. Montblanc (Tarragona): Igitur. | pl_PL |
dc.references | NARĘBSKA, I. (2015). Literatura polaca en España (1939–1975). Autores, editores, traductores. Wrocław: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Filologicznej we Wrocławiu. | pl_PL |
dc.references | NAVARRO DURÁN, R. (2018). «Gutierre de Cetina, autor del Abencerraje», Clarín, 136 (julio–agosto), 16–22. | pl_PL |
dc.references | NAVARRO DURÁN, R. (2019). «El autor del Abencerraje: el arte literario y el motivo de la creación», Secretos a voces. Oviedo: Ediciones Nobel, S.A., 193–212. | pl_PL |
dc.references | NERUDA, P. (1977). Odas elementales. Barcelona: Biblioteca Breve, Seix Barral. | pl_PL |
dc.references | TURIA, REVISTA CULTURAL (2017), «Cartapacio: Wisława Szymborska», 124, Homenaje de varios escritores, entre los cuales: | pl_PL |
dc.references | LÓPEZ-VEGA, M. (2018). «La cercanía irónica de Wisława Szymborska», Turia, Revista Cultural, 124, “Cartapacio Wisława Szymborska”, 168–179. | pl_PL |
dc.references | MURCIA, A. y BELTRÁN, G. (2018). «La huella en español de una premio Nobel », 135–145. | pl_PL |
dc.references | VALVERDE, A. (2018). «Ay, la poesía», 203–205. | pl_PL |
dc.references | LUCAS, A. (2017). «Las lecciones de Szymborska», El País, febrero, 4. | pl_PL |
dc.references | MANRIQUE, W. (2014). «Los últimos poemas de Szymborska», El País. Cultura, 23 de junio. | pl_PL |
dc.references | MUÑOZ MOLINA, A. (2017). «Solo el fervor», El País. Babelia, 1.346, septiembre, 15. | pl_PL |
dc.references | PLAZA, J. M. (2017). «El mundo de Wisława Szymborska», El Mundo, 28 de febrero. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8142-564-3.42 | |