dc.contributor.author | Lajus, Dorota | |
dc.contributor.editor | Jacquet-Pfau, Christine | |
dc.contributor.editor | Napieralski, Andrzej | |
dc.contributor.editor | Sablayrolles, Jean-François | |
dc.date.accessioned | 2018-06-29T06:55:21Z | |
dc.date.available | 2018-06-29T06:55:21Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.citation | Lajus D., Le fonctionnement de néologismes d’origine française dans la presse polonaise, in: Ch. Jacquet-Pfau, A. Napieralski, J.-F. Sablayrolles (eds.), Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues, Łódź 2018, WUŁ, doi: 10.18778/8088-785-5.21. | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-8088-785-5 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/25227 | |
dc.description.abstract | L’objet du présent article est l’étude des emprunts néologiques de termes français employés dans les médias polonais, termes qui sont eux-mêmes assez récents dans la langue française et qui sont la manifestation des évolutions de la société, le résultat e l’apparition de nouvelles réalités mais aussi la manifestation d’une modification des manières de voir certains phénomènes ou encore l’effet du principe d’économie dans le langage. Sont étudiés des emprunts de noms et de sigles, ainsi que des néologismes par traduction. Nous étudions le niveau d’intégration morphologique des emprunts et leurs traits sémantiques. Nous nous interrogeons sur les effets stylistiques de l’emploi des emprunts. Finalement, nous soulevons la question de l’impact de l’actualité sur la circulation des ces lexies. | pl_PL |
dc.description.abstract | The article aims to analyse the examples of usage of French borrowings in the Polish newspapers of the last decade. What is studied are borrowings of words which fairly recently have appeared in the French language and which name phenomena typical for the French society, thus, also becoming the subject of media. These include lexemes which reflect social transformations, which stem from an appearance of new phenomena or a novel way to see them. The term borrowing is understood in a broad sense as it also includes foreign lexemes which have been assimilated. Borrowings of nouns and acronyms have been analysed through translation. The issue of morphological and semantic assimilation of borrowings is also discussed. Moreover, the influence of connotations on stylistic effects and their usage in a Polish text is also analysed. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Le présent ouvrage est financé par le CNRS (projet PICS – franco-polonais EmpNeo) et par l’Institut d’Études Romanes de l’Université de Łódź | pl_PL |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartof | Emprunts néologiques et équivalents autochtones : études interlangues; | |
dc.rights | Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/ | * |
dc.subject | néologisme | pl_PL |
dc.subject | emprunt | pl_PL |
dc.subject | xénisme | pl_PL |
dc.subject | traduction | pl_PL |
dc.subject | sigle | pl_PL |
dc.subject | neologism | pl_PL |
dc.subject | borrowing | pl_PL |
dc.subject | loanwords | pl_PL |
dc.subject | translation | pl_PL |
dc.subject | acronym | pl_PL |
dc.title | Le fonctionnement de néologismes d’origine française dans la presse polonaise | pl_PL |
dc.type | Book chapter | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Authors, Łódź 2018, © Copyright for this edition by Université de Łódź, Łódź 2018 | pl_PL |
dc.page.number | 317-331 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu | pl_PL |
dc.identifier.eissn | 978-83-8088-786-2 | |
dc.references | Bobińska Anna, Jacquet-Pfau Christine et Kacprzak Alicja, 2016, « L’évolution du monde professionnel à travers les emprunts », in Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, en polonais et en tchèque, Zuzanna Hildebrand, Alicja Kacprzak, Jean-François Sablayrolles (éds.), Limoges, Lambert-Lucas, p. 61–88. | pl_PL |
dc.references | Bochnakowa Anna, 1989, « Entre l’emprunt et le néologisme inspiré d’un mot étranger en français et en polonais », Romanica Wratislaviensia 30, p. 19–24. | pl_PL |
dc.references | Delisle Jean, Lee-Jahnke Hannelore, Cormier Monique C., 1999, Terminologie de la traduction, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company. | pl_PL |
dc.references | Deroy Louis, 1956, L’emprunt linguistique, Paris, Société d’Édition Les Belles Lettres. | pl_PL |
dc.references | Dubois Jean et al., 2007, Linguistique et sciences du langage, Paris, Larousse. | pl_PL |
dc.references | Horak André, 2010, L’euphémisme. Entre tradition rhétorique et perspectives nouvelles, Munchen, Lincom Europa. | pl_PL |
dc.references | Jadacka Hanna, 2009, Kultura języka polskiego. Fleksja, słowotwórstwo, składnia, Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN. | pl_PL |
dc.references | Jadacka Hanna, 2001, System słowotwórczy polszczyzny (1945–2000), Warszawa, Wydawnictwo Naukowe PWN. | pl_PL |
dc.references | Porayski-Pomsta Józef, 2007, « Zapożyczenia leksykalne z języka francuskiego we współczesnej polszczyźnie. Charakterystyka strukturalno-semantyczna », Poradnik Językowy 5, p. 54–65. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles Jean-François, 2000, La néologie en français contemporain. Examen du concept et analyse de productions néologiques récentes, Paris, Honoré Champion. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles Jean-François, 2016a, « Des procédés néologiques euphémiques et quelques domaines privilégiés d’apparition », La Linguistique 52–2, ‘Les néologismes euphémiques’, Paris, PUF, p. 187–200. | pl_PL |
dc.references | Sablayrolles Jean-François, 2016b, « Emprunts et influences d’autres langues », in Emprunts néologiques et équivalents autochtones en français, en polonais et en tchèque, Zuzanna Hildebrand, Alicja Kacprzak, Jean-François Sablayrolles (éds.), Limoges, Lambert-Lucas, p. 27– 36. | pl_PL |
dc.references | Seoane Annabelle, 2016, « Deux néologismes par glissement sémantique : quand l’euphémisme cristallise », La Linguistique 52–2, ‘Les néologismes euphémiques’, Paris, PUF, p. 271–290. | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/8088-785-5.21 | |