Przekaz wiedzy, czyli nauczanie specjalistycznej odmiany języka – w kontekście pedagogiki CLIL
Abstract
This article aims to show how to use content and language integrated teaching/learning (CLIL – Content and Language Integrated Learning) in Polish as a foreign language course. The assumption is that teaching special varieties of the Polish language is, in fact, transferring knowledge. Language, thanks to which it is possible to learn new information, becomes at the same time a constitutive element of the constructed knowledge of a particular sphere of life. Therefore, there follows full integration of teaching/learning content and the language itself. In the article a proposal is outlined of how to written text and drama as a form consistent with the CLIL approach. Celem artykułu jest pokazanie, jak można wykorzystywać ideę zintegrowanego uczenia/uczenia się treści przedmiotowych i języka (CLIL – Content and Language Integrated Learning) na lektoracie języka polskiego jako obcego w kontekście założenia, że nauczanie specjalistycznej odmiany polszczyzny to przekaz wiedzy. Język, dzięki któremu możliwe jest zdobywanie nowych informacji, jednocześnie sam staje się elementem konstytutywnym budowanej wiedzy, dotyczącej określonej sfery życia. Następuje pełna integracja uczenia/uczenia się treści przedmiotowych i języka. W artykule zostanie zarysowana propozycja wykorzystania pracy z tekstem pisanym oraz dramy jako form zgodnych z podejściem CLIL.