Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorVandenborre, Katia
dc.date.accessioned2016-04-15T12:34:51Z
dc.date.available2016-04-15T12:34:51Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.issn2299-7458
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/17818
dc.description.abstractW odpowiedzi na pytania ankiety belgijska badaczka mówi o specyfice odbioru literatury polskiej w jej kraju, zwłaszcza w jego frankofońskiej części. Zwraca uwagę na walory: poetyckość, wagę reportażu jako gatunku literackiego, ale i aspekty negatywne, np. komercjalizację rynku wydawniczego.pl_PL
dc.description.abstractResponding to the questionnaire, the researcher discusses the reception of Polish literature in Belgium, especially in the Francophone area. She draws attention to its advantages: poetic character, reportage as a significant genre, but also the negative aspects, such as the commercialization of the publishing market.pl_PL
dc.description.sponsorshipPublikacja dofinansowana przez katedry literaturoznawcze Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Łódzkiego.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesCzytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze;4
dc.subjectrecepcja literatury polskiej w Belgiipl_PL
dc.subjectreportażpl_PL
dc.subjecttłumaczeniapl_PL
dc.subjectreception of Polish literature in Belgiumpl_PL
dc.subjectreportagepl_PL
dc.subjecttranslationspl_PL
dc.titleJak nas czytają za granicą? (Ankieta 2)pl_PL
dc.title.alternativeHow do they read us abroad? (Questionnaire 2)pl_PL
dc.typeOtherpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Katia Vandenborre, Łódź 2015; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2015pl_PL
dc.page.number347-350pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationFNRS – Université Libre de Bruxellespl_PL
dc.identifier.eissn2449-8386
dc.contributor.authorBiographicalnoteKatia Vandenborre – pracownik naukowy Fonds National de la Recherche Scientifique (FNRS) i Université Libre de Bruxelles. Jej zainteresowania naukowe obejmują: literaturę polską okresu Młodej Polski, dwudziestolecia międzywojennego, literaturę współczesną, komparatystykę, związki polsko-belgijskie, recepcję Maeterlincka w Polsce. Autorka m.in. prac: « Les inspirations maeterlinckiennes dans l’œuvre de Bolesław Leśmian », „Prace Polonistyczne”, vol. lxx, 2015, p. 217–231 ; « La réécriture symboliste de “La Montagne de verre” ou le destin du conte dans la littérature de la Jeune Pologne », “ILCEA – Le Conte d’un art à l’autre”, 2014(20).pl_PL
dc.contributor.authorEmailkvdborre@ulb.ac.bepl_PL
dc.identifier.doi10.18778/2299-7458.04.24


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord