dc.contributor.author | Bocianowski, Cécile | |
dc.date.accessioned | 2016-04-15T07:06:07Z | |
dc.date.available | 2016-04-15T07:06:07Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.issn | 2299-7458 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/17806 | |
dc.description.abstract | W odpowiedzi na pytania ankiety belgijska badaczka mówi o specyfice odbioru literatury polskiej w jej kraju, zwłaszcza zaś w stolicy. Zwraca uwagę na inicjatywy służące popularyzacji polskiej kultury podejmowane przez takie instytucje, jak np. Instytut Polski, Wolny Uniwersytet w Brukseli. Mówi również o specyfice studiów polonistycznych w Belgii i zainteresowaniu studentów np. zagadnieniem cenzury. | pl_PL |
dc.description.abstract | Responding to the questionnaire, the researcher discusses the reception of Polish literature in Belgium, especially in the capital. She lists initiatives aimed at popularising Polish culture undertaken by such institutions as the Polish Institute or the Free University in Brussels. She also discusses the characteristics of Polish Studies in Belgium and students’ interests in various issues, such as censorship. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Publikacja dofinansowana przez katedry literaturoznawcze Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Łódzkiego. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze;4 | |
dc.subject | recepcja literatury polskiej w Belgii | pl_PL |
dc.subject | tłumaczenia | pl_PL |
dc.subject | studia polonistyczne w Belgii | pl_PL |
dc.subject | reception of Polish literature in Belgium | pl_PL |
dc.subject | translation | pl_PL |
dc.subject | Polish Studies in Belgium | pl_PL |
dc.title | Jak nas czytają za granicą? (Ankieta 1) | pl_PL |
dc.title.alternative | How do they read us abroad? (Questionnaire 1) | pl_PL |
dc.type | Other | pl_PL |
dc.rights.holder | © Copyright by Cécile Bocianowski, Łódź 2015; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2015 | pl_PL |
dc.page.number | 343-345 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | FNRS – Université Libre de Bruxelles | pl_PL |
dc.identifier.eissn | 2449-8386 | |
dc.contributor.authorBiographicalnote | Cécile Bocianowski
– asystentka na Wolnym Uniwersytecie w Brukseli na Wydziale Języków i Literatur. Obroniła doktorat z literatury porównawczej na Sorbonie dotyczący groteski w teatrze europejskim XX wieku. Zajmuje się literaturą polską i frankofońską w perspektywie komparatystycznej, związkami między literaturą a sztuką (zwłaszcza choreograficzną) oraz translatologią. Jest tłumaczką literacką z języka polskiego na francuski. Opublikowała francuski przekład sztuki „Nasza klasa” Tadeusza Słobodzianka, współredagowała francuskojęzyczną edycję „Moralności Pani Dulskiej” Gabrieli Zapolskiej (tom „La Morale de Madame Dulska”). | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | cecile.bocianowski@yahoo.fr | pl_PL |
dc.identifier.doi | 10.18778/2299-7458.04.25 | |