dc.contributor.author | Zhenhui, Zhang | |
dc.date.accessioned | 2015-07-10T10:41:41Z | |
dc.date.available | 2015-07-10T10:41:41Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.issn | 2299-7458 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/10887 | |
dc.description | Questionnaire | pl_PL |
dc.description.abstract | In response to the questions posed in the questionnaire, the scholar discusses the
interest in Polish culture in China, considering the status of Polish literature in Europe
and pointing to its characteristic feature — patriotism. When asked about the
most important works, both for him and the readers from his cultural circles, he lists:
Pan Tadeusz, Quo Vadis, The Doll and The Literary Work of Art by Roman Ingarden. | pl_PL |
dc.description.sponsorship | Publikacja dofinansowana przez Wydział Filologiczny Uniwersytetu Łódzkiego. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo PRIMUM VERBUM | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze;1 | |
dc.title | Jak nas czytają za granicą? Ankieta | pl_PL |
dc.title.alternative | How do they read us abroad? Questionnaire | pl_PL |
dc.type | Other | pl_PL |
dc.page.number | 362-363 | pl_PL |
dc.contributor.authorAffiliation | Instytut Badań Literatury Zagranicznej Chińskiej Akademii Nauk Społecznych w Pekinie | pl_PL |
dc.contributor.authorBiographicalnote | Zhang Zhenhui — profesor w Instytucie Badań Literatury Zagranicznej Chiń-
skiej Akademii Nauk Społecznych w Pekinie. Autor prac poświęconych historii
literatury polskiej, m.in. monografii A. Mickiewicza, H. Sienkiewicza,
W. S. Reymonta, tłumacz dziewiętnasto- i dwudziestowiecznej literatury polskiej
na język chiński (m.in. A. Mickiewicza, J. Słowackiego, J. Iwaszkiewicza,
J. Tuwima, Cz. Miłosza, T. Różewicza). | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | zzz1934@yahoo.cn | pl_PL |