Wąs, łapa, futro, ogon, czyli antropologizacja kota
Abstract
In the proposed text, I attempt to metaphorize the cultural topos of the cat and place it in the diverse interpretative contexts offered by contemporary anthropology. A cat is a circulation of meanings circulating between an individual and a social community, and more broadly, a cultural resource of knowledge. Cats are a topos, a figure, a metaphor, and their images and presence simultaneously smoothen and sharpen the dimension of perception of the world. With a spiral, not to say catlike, movement, I try to outline the subject matter presented in the title, jumping from scientific to poetic discourse and vice versa: moving from an impressionistic, descriptive idiom to a conceptual, generalizing mode of inference, a nomothetic mode running through various genres of statements along a narrow semiotic path. Leading from a small, ethnographic detail to abstract, general considerations, perhaps even thought experiments. W proponowanym tekście dokonuję próby metaforyzacji kulturowego toposu kota, umieszczenia go w zróżnicowanych kontekstach interpretacyjnych, jakie oferuje współczesna antropologia. Kot to cyrkulacja znaczeń krążących między jednostką, indywiduum a społeczną zbiorowością, szerzej kulturowym zasobem wiedzy. Koty to topos, figura, metafora, a ich wizerunki i obecność jednocześnie wygładza i wyostrza wymiar postrzegania świata. Ruchem spiralnym, by nie powiedzieć kocim, staram się zakreślać przedstawioną w tytule tematykę, przeskakując z dyskursu naukowego w poetycki i odwrotnie: przechodzić z impresyjnego, opisowego idiomu w pojęciowy, uogólniający tryb wnioskowania, tryb nomotetyczny, biegnący na wskroś rozmaitych gatunków wypowiedzi wąską ścieżką semiotyczną prowadzącą od drobiazgu, etnograficznego szczegółu do rozważań abstrakcyjnych, ogólnych, może nawet myślowych eksperymentów.
Collections