François de Belleforest, conteur et témoin de son temps
Streszczenie
Driven by his wish to continue Pierre Boaistuau’s undertaking, and consistent with public taste at the time, Francois de Belleforest didn’t just translate short stories by Italy’s Bandello. Indeed, he wrote highly original work, laying emphasis on the exemplary character of his stories. Paradoxically, while displaying his moral concerns, the author staged characters dominated by destructive passions and totally ruled by evil. In this study, I shall show that the storyteller opted for authentic representation, drawing on actual and historical events for his tragic stories. On the other hand, while I looked into the effectiveness of the author’s envisaged edification of his readers, I found it essential to highlight the innovative nature of his narratives. Devant son souhait de poursuivre l’entreprise de Pierre Boaistuau, en répondant aux goûts du public de l’époque, François de Belleforest ne se contente pas de traduire les nouvelles de l’Italien Bandello ; il produit une oeuvre d’une grande originalité, en privilégiant la portée exemplaire de ses récits. Paradoxalement, tout en affichant ses préoccupations morales, l’auteur met en scène des personnages emportés par des passions destructrices et complètement gouvernés par le mal. Dans cette étude, on montrera que le conteur opte pour l’authenticité de la représentation, en puisant ses histoires tragiques dans l’actualité ou dans l’Histoire. En outre, il semble primordial, tout en s’interrogeant sur l’efficacité du projet d’édification du lecteur, de mettre en relief l’aspect novateur de l’oeuvre narrative de Belleforest.
Collections