Polaryzacja semantyczna odpowiedników hebrajskiego rdzenia qrn (Ex 34:29–30,35) w polskich renesansowych przekładach biblijnych
Abstract
W hebrajskim tekście Starego Testamentu występuje rdzeń qrn. Jego
znaczenie uzależnione jest od kontekstu. W większości miejsc biblijnych
wokalizowany jest on do zsubstantywizowanej formy qeren
oznaczającej ‘róg zwierzęcia’; ‘róg na narożniku ołtarza’; ‘róg (pojemnik
na olej)’; ‘róg oznaczający promień’; ‘róg jako symbol siły i mocy’.
Natomiast w Ex 34:29‒30,35 zgodnie z tradycją judaistyczną wokalizowany
jest do formy werbalnej qaran oznaczającej ‘promienieć’.
Jednak w łacińskiej Wulgacie jego ekwiwalentem jest leksem cornutus
‘rogaty’, który semantycznie odpowiada zsubstantywizowanej formie
qeren.
Polskie renesansowe przekłady biblijne można podzielić na dwie
grupy ze względu na podstawę tłumaczenia. Katolickie przekłady
(Biblia Leopolity z 1561 roku i Biblia Jakuba Wujka z 1599 roku) za
podstawę tłumaczenia przyjęły Wulgatę. Natomiast protestanckie
przekłady (translacje ewangelickie — Biblia brzeska z 1563 roku i Biblia
gdańska Daniela Mikołajewskiego z 1632 roku oraz translacja antytrynitarska
— Biblia Szymona Budnego z 1572 roku) za podstawę
tłumaczenia przyjęły oryginalny tekst hebrajski. Wybór podstawy
tłumaczenia zadecydował, że w przekładach katolickich pojawia się
wyobrażenie rogata twarz Mojżesza, a w przekładach protestanckich
wyobrażenie promieniująca twarz Mojżesza.
Taka polaryzacja semantyczna i wyobrażeniowa — katolicka vs. protestancka
— utrzymywała się do drugiej połowy XX wieku, czyli
do momentu, kiedy ukazał się katolicki przekład Biblii z języków
oryginalnych — Biblia Tysiąclecia (1965). Odtąd bez względu na tradycję
konfesyjną twarz Mojżesza promienieje w polskiej przestrzeni
wyobrażeniowej. The Hebrew root qrn appears in the Hebrew text of the Old Testament. Its meaning depends on the context. In most biblical verses it is vocalized to the denominative form qeren and means ‘a horn’. In Ex 34:29–30,35, according to the Judaic tradition, it is vocalized to the verbal form of qaran ‘to send out rays’. However, in the Latin Vulgate its equivalent in those verses is the lexeme cornutus ‘horned’, which corresponds to the Hebrew form of qeren. Polish Renaissance biblical renderings can be divided into two groups due to the translational basis. Catholic renderings, i.e. the Leopolita’s Bible (1561) and the Jakub Wujek’s Bible (1599), were based on the Vulgate. The Protestant renderings, i.e. Evangelical renderings — the Brest Bible (1563) and the Gdańsk Bible by Daniel Mikołajewski ( 1632) a nd t he A nti- Trinitarian renderings — the Bible by Szymon Budny (1572), were based on the original Hebrew text. The choice of the translational basis resulted in the image of the horned Moses’ face of Moses (i.e. Pol. rogata twarz Mojżesza) in Catholic renderings, and the image of the radiating face of Moses (i.e. Pol. promieniująca twarz Mojżesza) in Protestant renderings. Such a Catholic vs. Protestant semantic and imaginative polarization persisted in the Polish cultural space until the second half of the 20th century, that is, until the new Catholic rendering of the Bible from the original languages appeared, i.e. Biblia Tysiąclecia [the Millennium Bible] (1965). From then on, regardless of the religious tradition, Moses’ face shines in the Polish imaginary sphere.
Collections
The following license files are associated with this item:
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Samuel Bogumił Linde jako badacz polskich i innojęzycznych przekładów Biblii
Lewaszkiewicz, Tadeusz (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2023)In his Słownik języka polskiego (vols I–VI, Warsaw 1807–1814) S.B. Linde included a large number of quotations from Polish 16th and 17th century Bible translations. They illustrate the semantic meaning of numerous words ... -
Biblia jako miejsce spotkania wyznań chrześcijańskich
Habrajska, Grażyna; Filipczak-Białkowska, Anita; Perzyński, Andrzej; Habrajska, Grażyna - Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej; Filipczak-Białkowska, Anita - Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej; Perzyński, Andrzej - Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego, Wydział Teologiczny (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2022-11-28)Tom Biblia jako miejsce spotkania wyznań chrześcijańskich jest efektem rozważań przedstawicieli różnych dyscyplin nad Biblią i jej ekumenicznym wymiarem. Otwiera nowe perspektywy badawcze, ukazuje pewne aspekty tłumaczenia ... -
Not for the Poor. The Biblia Pauperum on Medieval and Renaissance Tiled Stoves in Poland
Marciniak-Kajzer, Anna (Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2022-12-30)As Biblia pauperum, we define not only books with an abbreviated text of Sacred Scripture, which were dominated by illustrations, but also cycles of artistic representations, e.g. painted on the walls of churches or ...

