Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSzafraniec, Kamil
dc.date.accessioned2015-06-09T08:01:16Z
dc.date.available2015-06-09T08:01:16Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/9386
dc.description.abstractCelem artykułu jest przedstawienie internacjonalizmów i wyrazów obcych w świetle nauczania języka polskiego jako obcego. W pierwszej części artykułu zostały zdefiniowane pojęcia internacjonalizmu i wyrazu obcego w oparciu o różne klasyfikacje (głównie niemieckie). Następnie została nakreślona różnica pomiędzy internacjonalizmem, wyrazem obcym a tzw. „fałszywym przyjacielem tłumacza”. W drugiej części artykułu opisałem możliwe problemy, z którymi zetknąć się może lektor jpjo oraz korzyści płynące z podobieństwa leksyki, które mogą być pomocne w nauce fonetyki, morfologii oraz leksyki.pl_PL
dc.description.abstractThe aim of the paper is to present internationalisms and loan words in the context of teaching Polish as foreign language. The first part of article defines internationalism and loan words, basing on various (mainly German) classifications. The difference between an internationalism, a loan word, and a false friend is shown in the paper. The second part of the article handles not only possible problems that can occur while learning Polish as a foreign language, but also helpful suggestions, which can be used in teaching phonetics, morphology, and the vocabulary of the Polish language.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców;18
dc.subjectinternacjonalizmpl_PL
dc.subjectzapożyczeniepl_PL
dc.subjectmetodyka nauczania jpjopl_PL
dc.titleInternacjonalizmy i inne zapożyczenia w nauczaniu języka polskiego jako obcegopl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number[229]-234pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzkipl_PL
dc.referencesBraun P., 1990, Internationalismen-Gleiche Wortschätze in europäischen Sprachen, [w:] Internationalismen, Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie, red. P. Braun, B. Schaeder, J. Volmert, Tübingen, s. 13–34.pl_PL
dc.referencesConrad R., 1985, Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini, Lipsk.pl_PL
dc.referencesFrohne G., 1989, Internationalisierungstendenz des Wortschatzes und die sogenannten Internationalismen, Fremdspracheunterricht 8/9, s. 33.pl_PL
dc.referencesOd słowa do słowa toczy się rozmowa, 2009, red. Gębal, Kraków.pl_PL
dc.referencesKarpowicz T., 2009, Kultura języka polskiego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesLipczuk R., 1992, Internacjonalizmy a „fałszywi przyjaciele tłumacza”, [w:] Język a kultura, t. 7, red. J. Bartmiński, Wrocław.pl_PL
dc.referencesMaćkiewicz J., 2001, Wyrazy międzynarodowe (internacjonalizmy) we współczesnym języku polskim, [w:] Współczesny język polski, red. J. Bartmiński, Lublin.pl_PL
dc.referencesMarkowski A., 2009, Kultura języka polskiego, Warszawa.pl_PL
dc.referencesPolański K., 1999, Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław.pl_PL
dc.referencesSchaeder B., 1990, Versuch einer theoretischen Grundlegung der Internationalismen – Forschung, [w:] Internationalismen. Studien zur interlingualen Lexikologie und Lexikographie, red. P. Braun, B. Schaeder, J. Volmert, Tübingen.pl_PL
dc.referencesSchmidt W., 1985, Deutsche Sprachkunde, Berlin.pl_PL
dc.referencesSeebold E., 1989, Sprachwörterbuch für die deutsche Sprache, Lipsk.pl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord