Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorWegner, Tomasz
dc.date.accessioned2024-09-06T10:47:01Z
dc.date.available2024-09-06T10:47:01Z
dc.date.issued2024-09-06
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/53143
dc.description.abstractWhat does summer sound like? is a summary of the project strengthening intercultural competence through independent work with texts of popular culture. The course of the project can be described as follows: the initial phase – an attempt to analyze and interpret literary texts and fragments of Polish songs, the proper (autonomous) phase – from searching for Polish songs with the indicated criteria and selecting, based on their own associations, similar texts of Chinese popular culture, to the implementation of translation tasks – translating Chinese texts into Polish. An important part of the project was cooperation with peers, the so-called student buddies at the stage of song selection. Through the implementation of this project, students were expected to develop competence in writing, interpreting texts of popular culture and in comparing cultures. Tracing the activities comprising the project step by step is intended to be a critical self-reflection on the effectiveness of this type of operation and to draw conclusions for the future, enabling improvements to be made.en
dc.description.abstractJak brzmi lato? to podsumowanie projektu wzmacniającego kompetencje międzykulturowe dzięki samodzielnej pracy z tekstami kultury popularnej. Przebieg projektu można określić następująco: faza wstępna – próba analizy i interpretacji tekstów literackich i fragmentów polskich piosenek, faza właściwa (autonomiczna) – od poszukiwania polskich utworów o wskazanych kryteriach i dobierania na podstawie własnych skojarzeń podobnych tekstów chińskiej kultury popularnej, po realizację zadań translatorskich – przekład chińskich tekstów na język polski. Ważną częścią projektu była współpraca z rówieśnikami, tzw. student buddies na etapie selekcji utworów. Dzięki realizacji niniejszego projektu studenci mogli rozwijać kompetencje w zakresie pisania, interpretowania tekstów kultury popularnej oraz porównywania kultur. Prześledzenie działań krok po kroku ma służyć krytycznej autorefleksji co do efektywności tego typu działania i wyciągnięciu wniosków na przyszłość, umożliwiających wprowadzenie usprawnień.pl
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemcówpl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectpopular music on a language courseen
dc.subjectpopular cultureen
dc.subjecttranslation of popular culture textsen
dc.subjectlearner autonomyen
dc.subjecteducational projecten
dc.subjectmuzyka popularna na lektoraciepl
dc.subjectkultura popularnapl
dc.subjecttłumaczenie tekstów kultury popularnejpl
dc.subjectautonomia uczących siępl
dc.subjectprojekt edukacyjnypl
dc.titleJak brzmi lato? Piosenki na lektoracie języka polskiego jako obcego dla chińskich studentówpl
dc.title.alternativeWhat does summer sound like? Songs in course of Polish as a foreign language for Chinese studentsen
dc.typeArticle
dc.page.number135-145
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Warszawski, Centrum Języka Polskiego i Kultury Polskiej dla Cudzoziemców Polonicumpl
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesBerend M., 2020, Nauczanie przez doświadczanie, czyli słów kilka o roli projektów w motywowaniu do działania na lekcjach języka polskiego jako obcego, w: M. Gębka-Wolak, T. Szkapienko (red.), W kręgu kultury i języka, Toruń, s. 153–176.pl
dc.referencesCzerkies T., Prizel-Kania A. (red.), 2022, Między Wschodem a Zachodem: O wyzwaniach dydaktycznych podczas pracy z grupami chińskimi, Kraków.pl
dc.referencesJasińska A., Kajak P., Wegner T. (red.), 2021, Język polski w Chinach. Z doświadczeń nauczania polszczyzny w Azji Wschodniej, Warszawa.pl
dc.referencesKajak P., 2021, Studia polskie na Uniwersytecie Syczuańskim w Chengdu. Studium Przypadku, w: A. Jasińska, P. Kajak, T. Wegner, Język polski w Chinach. Z doświadczeń nauczania Polszczyzny w Azji Wschodniej, Warszawa, s. 116–128.pl
dc.referencesKramsch C., 2006, From Communicative Competence to Symbolic Competence, „The Modern Language Journal”, Vol. 90, No. 2, p. 249–252.pl
dc.referencesNawracka M., 2016, Międzykulturowość w refleksyjnym nauczaniu języków obcych na przykładzie polskiego. Perspektywa antropologiczna, „Lingwistyka Stosowana”, s. 73–86.pl
dc.referencesNisbett R., 2015, Geografia myślenia. Dlaczego ludzie Wschodu i Zachodu myślą inaczej?, Sopot.pl
dc.referencesPrizel-Kania A., 2020, Specyfika postaw i zachowań studentów chińskich jako przedstawicieli kultur kolektywnych w perspektywie glottodydaktycznej, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 27, s. 277–290. https://doi.org/10.18778/0860-6587.27.15pl
dc.referencesRóg T., 2016, Glottodydaktyczne obszary badań nad kompetencją międzykulturową, „Neofilolog”, nr 47/2, s. 133–152.pl
dc.referencesSiek-Piskozub T., Wach A., 2006, Muzyka i słowa. Rola piosenki w przyswajaniu języka obcego, Poznań, s. 72, s. 111–115.pl
dc.referencesStankiewicz K., Żurek A., 2011, Międzykulturowe uczenie się na kursie języka polskiego jako obcego, „Język. Komunikacja. Informacja”, t. 6, s. 187–194.pl
dc.referencesSzafraniec K., 2014, Kultura polska w przekładzie: problem ekwiwalencji, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 21, s. 393–401.pl
dc.referencesWegner T., 2020, Muzyka alternatywna jako punkt wyjścia do dialogu międzykulturowego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 27, s. 291–306. https://doi.org/10.18778/0860-6587.27.16pl
dc.referencesWegner T., 2021, Muzyka w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Polska playlista w praktyce glottodydaktycznej, w: G. Leszczyński, A. Zieniewicz (red.), Bezdroża glottodydaktyki polonistycznej. Studia, rozprawy i szkice, Warszawa, s. 263–278.pl
dc.referencesWegner T., 2023, Polska muzyka w oczach internetowych wędrowców, w: P. Potasińska (red.), Wiele dalekich rejsów. Kultura polska dla cudzoziemców, Warszawa, s. 120–133.pl
dc.contributor.authorEmailtomasz.wegner@uw.edu.pl
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.31.09
dc.relation.volume31


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0