Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorMorcinek-Abramczyk, Barbara
dc.date.accessioned2021-08-09T14:53:15Z
dc.date.available2021-08-09T14:53:15Z
dc.date.issued2019-12-19
dc.identifier.issn0860-6587
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38517
dc.description.abstractThere exists a major gap in the teaching of Polish as a foreign language. It applies to the teaching of extra-verbal communication. It would seem that the acquisition of the extra-verbal code of Polish can occur in students in parallel with the development of their linguistic competence, however, the level of interference between the non-verbal code taken from the country of origin and the code typical for the country of the target language is so high that it distorts communication. That is also just as often the cause of teacher errors caused by a teacher’s lack of awareness that this aspect of communication should also be taught in class. Therefore, this article is intended to indicate those areas to which a teacher should pay particular attention in the teaching process in order to limit as much as possible any communicative problems experienced by students from various cultures. en
dc.description.abstractW nauczaniu języka polskiego jako obcego można zauważyć znaczną lukę. Luka ta obejmuje nauczanie komunikacji pozawerbalnej. Wydawać by się mogło, że przyswojenie kodu pozawerbalnego polszczyzny nastąpi u studenta synchronicznie z rozwijaniem sprawności językowej, ale okazuje się, że interferencja pomiędzy kodem niewerbalnym wyniesionym z kraju ojczystego i kodem typowym dla kraju języka docelowego jest na tyle duża, że powoduje zakłócenia w komunikacji. Na tym polu równie często pojawiają się błędy glottodydaktyczne wynikające z braku świadomości, że ten aspekt porozumiewania się powinien być też nauczany w trakcie zajęć dydaktycznych. Artykuł ten ma zatem na celu wskazanie miejsc, na które należy zwrócić szczególną uwagę w procesie nauczania, by w miarę możliwości ograniczyć problemy komunikacyjne studentów z różnych kultur.pl
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemcówpl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectnon-verbal communicationen
dc.subjectverbal communicationen
dc.subjectbody languageen
dc.subjectgesturesen
dc.subjectforeign language teacher erroren
dc.subjectJapanese gesturesen
dc.subjectkomunikacja niewerbalnapl
dc.subjectkomunikacja werbalnapl
dc.subjectmowa ciałapl
dc.subjectgestypl
dc.subjectbłąd glottodydaktycznypl
dc.titleNon-verbal communication in the teaching of Polish as a foreign language using the example of Asian groups. The difficulties, challenges and solutionsen
dc.title.alternativeKomunikacja niewerbalna w nauczaniu języka polskiego jako obcego na przykładzie grup azjatyckich – trudności, wyzwania, rozwiązaniapl
dc.typeArticle
dc.page.number49-64
dc.identifier.eissn2449-6839
dc.referencesCohen D., 2010, Mowa ciała. Wszystko, co trzeba wiedzieć o komunikacji pozawerbalnej, Warsaw.en
dc.referencesDul R. A., 1995, Komunikacja niewerbalna w teorii i badaniach, in: A. Kapciak (ed.), Komunikacja międzykulturowa. Zbliżenia i impresje, Warsaw, pp. 43–68.en
dc.referencesEkman P., 1965, Communication through nonverbal behavior: A source of information about interpersonal relationship, in: S. Tomkins, Affect, cognition and personality, New York, pp. 390–442.en
dc.referencesGłażewska E., Kusio U., 2012, Komunikacja niewerbalna. Płeć i kultura. Wybór zagadnień, Lublin.en
dc.referencesHall E. T., 1963, A System for the Notation of Proxemic Behavior, „American Anthropologist”, vol. 65, pp. 1003–1026.en
dc.referencesHall E. T., 2001, Poza kulturą, Warszawa.en
dc.referencesJarząbek K., 2002, Mowa ciała ludzkiego, in: M. Jasińska, J, Kuć (eds.), Mowa ciała i jej funkcje w kulturze, Siedlce, pp. 5–13.en
dc.referencesKnapp M. L., Hall J. A., 1997, Komunikacja niewerbalna w interakcjach międzyludzkich, Wrocław.en
dc.referencesLeathers D. G., 2007, Komunikacja niewerbalna. Zasady i zastosowania, Warszawa.en
dc.referencesOrzechowski S. W., 2007, Komunikacja niejęzykowa a wiarygodność, Lublin.en
dc.referencesSekiguchi T., 2008, Azja nie istnieje, „Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja”, no. 4(112), pp. 48–75.en
dc.referencesTomański R., 2011, Tatami kontra krzesła. O Japończykach i Japonii, Warszawa.en
dc.referencesZałazińska A., 2001, Schematy myśli wyrażane w gestach. Gesty metaforyczne obrazujące abstrakcyjne relacje i zasoby podmiotu mówiącego, Kraków.en
dc.contributor.authorEmailbmorcinek1@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/0860-6587.26.03
dc.relation.volume26


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0