Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorKról, Małgorzata Z.
dc.date.accessioned2021-07-29T15:33:30Z
dc.date.available2021-07-29T15:33:30Z
dc.date.issued2020-09-30
dc.identifier.issn1731-7533
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38351
dc.description.abstractIn the 1920s the Polish legislature adopted a whole range of normative acts focused on the protection of the Polish language and on sworn translators practicing in official contexts. In accordance with statutory law, since 2004 sworn translators have been considered a profession commanding public trust. Among the many professional duties associated with sworn translators' performance, the regulations emphasize the duty to translate both spoken discourse and written texts with precision and faithfulness, and make sworn translators liable to disciplinary sanctions for poor quality work. The principles and rules for practicing the profession of sworn translator are enumerated in the Professional Sworn Translator’s Code of 2018.en
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesResearch in Language;3en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectlegal interpretationen
dc.subjectsworn translatoren
dc.subjectlegal languageen
dc.subjectliteral translationen
dc.titleOn the Normative Paradigm of Sworn Translation in the Realm of Lawen
dc.typeArticle
dc.page.number299-318
dc.contributor.authorAffiliationUniversity of Lodz, Polanden
dc.referencesBielska-Brodziak Agnieszka. 2006. “Zarzut "błędnej wykładni” [Allegation of “mistaken interpretation”], Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny, Vol. 1, pp. 69-79, repozytorium.amu.edu.pl [accessed 05.08.2019].en
dc.referencesBrożek Bartosz. 2006. “Derywacyjna koncepcja wykładni z perspektywy logicznej” [The derivative concept of juristic interpretation in a logical perspective], Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny, Vol. 1, pp. 81 - 92, repozytorium.amu.edu.pl, dostęp 04.08.2019;en
dc.referencesBrzeziński Bogumił. 2017. Wykładnia prawa podatkowego, [Interpretation of tax law] Część I Wykładnia językowa w prawie podatkowym, [slides, no date], law.uj.edu.pl; [accessed 17.08.2019].en
dc.referencesCzepita Stanisław. 2017. “O pojęciu czynności konwencjonalnej i jej odmianach” [On the concept of a conventional act and its types], Ruch Prawniczy, Ekonomiczny i Socjologiczny, Vol. 1, pp. 85 – 102. https://doi.org/10.14746/rpeis.2017.79.1.7en
dc.referencesDworkin Ronald. 1986. Law's Empire. London: Fontana Press.en
dc.referencesJęzyk, Komunikacja, Informacja [Language, Communication, Information], ed. by P. Nowak, P. Nowakowski, 3/2008, pp. 149 -161, repozytorium.amu.edu.pl [accessed 21.06.2019].en
dc.referencesKomsta Joanna. 2017. “Marriage - related legal concepts in English translations of the Polish Family and Guardianship Code - translation challenges”, Lingua Legis, No. 25, pp. 135 – 157; lingualegis.ils.uw.edu.pl [accessed 24.06.2019].en
dc.referencesKról Małgorzata Z. 2018. “O tłumaczach przysięgłych oraz tłumaczeniach przysięgłych w dziedzinie prawa” [On sworn translators and sworn translation in the legal domain], Rejent, No. 10, pp. 102 – 118.en
dc.referencesKubacki Artur Dariusz. 2008. “Odpowiedzialność zawodowa tłumaczy przysięgłych” [Professional responsibility of sworn translators], In: Język, Komunikacja, Informacja [Language, Communication, Information], ed. by P. Nowak, P. Nowakowski, pp. 149–161.en
dc.referencesLang Wiesław, Jerzy Wróblewski & Sylwester Zawadzki. 1986. Teoria państwa i prawa [The theory of state and law], 3rd edition. Warsaw: PWN.en
dc.referencesMorawski Lech. 2014. Zasady wykładni prawa [The Principles of Legal Interpretation], 3rd edition.. TNOiK.en
dc.referencesNida Eugene. 1964. Toward a Science of Translating with Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. Leiden: E. J. Brill.en
dc.referencesNida Eugene & Charles R. Taber.1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E. J. Brill.en
dc.referencesOpałek Kazimierz. & Jerzy Wróblewski. 1969. Zagadnienia teorii prawa [Issues in the Theory of Law]. Warsaw: PWN.en
dc.referencesParsons Talcott. 1962. “The Law and Social Control” In: Law and Sociology. Exploratory Essays, ed. by W. M. Evan, pp. 56 – 73. New York: The Free Press of Glencoe, Inc.en
dc.referencesPopiołek Michał. 2017. “ISO 20771, czyli pierwsza międzynarodowa norma dotycząca tłumaczeń prawnych” [ISO 20771—the first international legal translation standard], Lingua Legis, No. 25, pp. 159 - 163, lingualegis.ils.uw.edu.pl [accessed 24.06.2019]en
dc.referencesSkuczyński Paweł. 2010. Status etyki prawniczej [The status of legal ethics]. Warszawa: LexisNexis.en
dc.referencesWróblewski Jerzy. 1961. “Interpretatio secundum, praeter et contra legem”, Państwo i Prawo, 4 – 5, pp. 615 – 627.en
dc.referencesWróblewski Jerzy. 1972. Sądowe stosowanie prawa [Judicial application of law]. Warsaw: PWN.en
dc.referencesWróblewski Jerzy. 1959. Zagadnienia wykładni prawa ludowego [Issues in the interpretation of people’s law]. Warszawa: Wydawnictwo Prawnicze.en
dc.referencesZieliński Maciej. 2002. Wykładnia prawa. Zasady. Reguły. Wskazówki [Legal Interpretation: Principles, Rules, Guidelines]. Warsaw: Wydawnictwo Prawnicze LexisNexis.en
dc.referencesZieliński Maciej. 2005.“Podstawowe zasady współczesnej wykładni prawa” [Fundamental principles of contemporary legal interpretation]. In: Teoria i praktyka wykładni prawa: materiały konferencji naukowej Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Warszawskiego odbytej w dniu 27 lutego 2004. [Theory and practice of legal interpretation: proceedings of a scientific conference of the Faculty of Law and Administration of Warsaw University held on 27 February 2004], ed. by P. Winczorek, pp. 117 – 125Warszawa: LIBER.en
dc.contributor.authorEmailmzkrol@wpia.uni.lodz.pl
dc.identifier.doi10.18778/1731-7533.18.3.04
dc.relation.volume18


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0