dc.contributor.author | Kacprzak, Alicja | |
dc.date.accessioned | 2021-05-26T16:53:55Z | |
dc.date.available | 2021-05-26T16:53:55Z | |
dc.date.issued | 2019-12-30 | |
dc.identifier.issn | 1505-9065 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/35852 | |
dc.description.abstract | Few drinks are as present in French culture as absinthe. This spirit, treated by some as a fée verte (‘green fairy’), accused by others of “making it mad and criminal”, has provided a motif widely exploited in literature, painting, song, and so on. The effects of this specific alcohol, its ritual, its sociality, the addiction it provoked were often addressed in the speech of the great French and world literature. The use of absinthe was widely popularized in the late nineteenth and early twentieth century in all social circles. Consequently, the drink obtained in French several informal appellations, oscillating between the meliorative formulations like fée verte (‘green fairy’) and pejoratives, like poison vert (‘green poison’). In our article, we discuss the lexicon of absinthe, standard and non-standard, as well as the way different French authors have spoken about absinthe in their works. | en |
dc.description.abstract | Peu de boissons sont aussi présentes dans la culture française que l’absinthe, ce spiritueux à base de Artemisia absinthium, autrement nommée herbe de la Saint-Jean. Traitée par les uns comme fée verte, accusée par les autres « qu’elle rend fou et criminel, fait de l’homme une bête et menace l’avenir de notre temps » (formulations des ligues de vertu du début du XXe s.), l’absinthe a fourni un motif largement exploité dans la littérature, dans la peinture, dans la chanson etc. L’usage de l’absinthe s’est largement popularisé à la fin du XIXe et au début de XXe siècle. Par conséquent, la boisson a obtenu en français plusieurs appellations informelles, oscillant entre les formulations mélioratives comme nymphe verte et péjoratives comme poison vert. Dans notre article, il sera question de présenter le lexique de l’absinthe, standard et non standard, ainsi que la façon dont différents auteurs français ont parlé de cette boisson dans leurs ouvrages. | fr |
dc.language.iso | fr | |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica;14 | en |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.subject | lexicology | en |
dc.subject | lexical variation | en |
dc.subject | slang | en |
dc.subject | absinth | en |
dc.subject | lexicologie | fr |
dc.subject | variation lexical | fr |
dc.subject | argot | fr |
dc.subject | absinthe | fr |
dc.title | Entre eau de savon et fée verte : quelques remarques sur les mots et le discours de l’absinthe | fr |
dc.title.alternative | Between poison vert and fée verte: Some Remarks on the Words and the Speech of Absinthe | en |
dc.type | Article | |
dc.page.number | 169-179 | |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki | fr |
dc.identifier.eissn | 2449-8831 | |
dc.references | Bonhomme, Marc, Pragmatique des figures du discours, Paris, Champion, 2005 | fr |
dc.references | Cellard, Jacques / Rey, Alain, Dictionnaire du français non conventionnel, Paris, Hachette, 1991 | fr |
dc.references | Colin, Jean-Paul / Mével, Jean-Pierre / Leclère, Christian, Grand Dictionnaire de l’Argot & du français populaire, Paris, Larousse, 2006 | fr |
dc.references | Gadet, Françoise, La Variation sociale en français, Paris, Ophrys, 2006 | fr |
dc.references | Galisson, Robert, De la langue à la culture par les mots, Paris, CLE International, 1991 | fr |
dc.references | Kacprzak, Alicja, « La métaphore dans la terminologie médicale », Studia Romanica Posnaniensia, 1997, vol. 22, p. 151-158 | fr |
dc.references | Robrieux, Jean-Jacques, Rhétorique et argumentation, Paris, Nathan, 2000 | fr |
dc.contributor.authorEmail | alicja.kacprzak@uni.lodz.pl | |
dc.identifier.doi | 10.18778/1505-9065.14.16 | |