Inventivité et renouvellement lexicaux (littéraire, argotique, etc.) pour une activité intemporelle
Streszczenie
In academic French, there are relatively few verbs or expressions referring to the sex act (honorer une femme is jocular, coïter, copuler didactic). There are, however, a large number in non-conventional French. Some of these are presented in this article, direct transitives (baiser, sauter…), indirect transitives (lui dégager les écoutilles…) and even some intransitives (tirer son coup…), all from a predominantly male point of view. Slang changes: bouillaver, niquer, pécho… and occurs also in literary inventiveness: faire catleya (Proust), jouer le jeu de la bête à trois dos (Jorif), acalifourcher (San-Antonio)… Two humourous songs close this selection: Les ratés de la bagatelle (subtitled la chose) and Les nuits d’une demoiselle, which teem with a multitude of synonymic verbs and expressions. One serious neologism has been proposed by the feminist philosopher Bini Adamczak, circlusion, to avoid the male viewpoint inherent in pénétration. Si les verbes et expressions dénommant l’acte sexuel en français académique sont rares (honorer une femme, plaisant, coïter, copuler didactiquess), il y en a pléthore en français non conventionnel. En sont exposés quelques-uns, transitifs directs (baiser, sauter…) et indirects (lui dégager les écoutilles…), mais aussi intransitifs (tirer son coup…), avec un point de vue masculin dominant. L’argot se renouvelle : bouillaver, niquer, pécho…. et se manifeste aussi une inventivité littéraire : faire catleya (Proust), jouer le jeu de la bête à trois dos (Jorif), acalifourcher (San-Antonio)… Deux chansons humoristiques peuvent clore ce florilège : Les ratés de la bagatelle (sous-titré la chose) et Les nuits d’une demoiselle, où fleurissent une multitude de verbes et expressions synonymes. Un néologisme sérieux est proposé par Bini Adamczak, féministe, circlusion, pour éviter la vision masculine incluse dans pénétration.
Collections