dc.contributor.author | Sokolija, Alma | |
dc.date.accessioned | 2021-05-25T14:32:34Z | |
dc.date.available | 2021-05-25T14:32:34Z | |
dc.date.issued | 2021-05-19 | |
dc.identifier.issn | 1505-9065 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/35780 | |
dc.description.abstract | One of the most frequent themes in the world, love, is the subject of many controversies. The aim of this paper is to show a little how the language of love is articulated in certain slangs of the world. Slang is frequently identified as a little crude in its expressions of love which concern mainly sexuality. However, sexuality is differently perceived in different cultures. What is considered to be very vulgar in one language is felt as less vulgar in another language and culture. Based on the assumption that we live in mostly patriarchal societies, some notions of taboos related to sexuality remain the same especially in the cultures where patriarchy is very pronounced. However, our attitude to these expressions – which reveal one intimate and frequently unconscious part of us – remains not only collective (perceiving something as vulgar for example) but also profoundly individual. | en |
dc.description.abstract | L’objectif de cet article est de montrer un peu comment le langage de l’amour est articulé dans certains argots du monde. L’argot est souvent identifié comme peu tendre dans ses expressions d’amour, surtout celles qui concernent la sexualité. Cependant, la sexualité est perçue différemment suivant les cultures. Ce qui est considéré comme très vulgaire dans une langue et une culture est ressenti comme moins vulgaire dans les autres. Nous aborderons quelques langues culturellement éloignées en essayant de faire des parallèles. En partant de l’hypothèse que nous vivons dans des sociétés majoritairement patriarcales, certaines notions tabous liées à la sexualité restent les mêmes spécialement dans les cultures où le patriarcat est fortement prononcée. Cependant, notre attitude envers ces expressions qui dévoilent une partie intime et souvent inconsciente de nos vies reste non seulement collective (perception du vulgaire, par exemple) mais aussi profondément individuelle. | fr |
dc.language.iso | fr | |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica;16 | en |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | |
dc.subject | slang love expressions | en |
dc.subject | taboo words expressing sexuality in slangs | en |
dc.subject | cultural taboos related to sexuality | en |
dc.subject | les expressions d’amour en argot | fr |
dc.subject | les mots tabous exprimant la sexualité en argot | fr |
dc.subject | les tabous culturels liés à la sexualité | fr |
dc.title | L’amour et ses expressions dans certains argots du monde | fr |
dc.title.alternative | Love and Its Expressions in Certain Slangs of the World | en |
dc.type | Article | |
dc.page.number | 85-94 | |
dc.contributor.authorAffiliation | Université de Sarajevo | fr |
dc.identifier.eissn | 2449-8831 | |
dc.references | COLIN, Jean-Paul, MÉVEL, Jean-Pierre, LECLÈRE, Christian (1994), Dictionnaire de l’argot, Paris, Larousse | fr |
dc.references | FRANÇOIS-GEIGER, Denise (1989), L’argoterie, Paris, Sorbonneargot | fr |
dc.references | GOUDAILLIER, Jean-Pierre (2001), Comment tu tchatches! Dictionnaire du français contemporain des cités, Paris, Maisonneuve & Larose | fr |
dc.references | GUIRAUD, Pierre (1973), L’argot, Paris, PUF | fr |
dc.references | GUIRAUD, Pierre (1975), Les Gros Mots, Paris, PUF | fr |
dc.references | GUIRAUD, Pierre (1978a), Dictionnaire érotique, Paris, Éditions Payot & Rivages | fr |
dc.references | GUIRAUD, Pierre (1978b), Sémiologie de la sexualité, Paris, Payot | fr |
dc.references | HALPERN, Jack (éd.) (1999), The Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, Tokyo, Kenkyusha Limited | fr |
dc.references | HUSTON, Nancy (1980), Dire et interdire, Paris, Petite bibliothèque Payot | fr |
dc.references | JAKOBSON, Roman (1963), Essais de linguistique générale, Paris, Éditions de Minuit | fr |
dc.references | SARAČEVIĆ, Narcis (2003), Rječnik sarajevskog žargona, Zenica, Vrijeme | fr |
dc.references | SOKOLIJA, Alma (2014a), L’argot parisien et l’argot sarajevien avec les dictionnaires, Sarajevo, Faculté de Philosophie de l’Université de Sarajevo. http://www.ff-eizdavastvo.ba/Books/l%E2%80%99Argot_parisien_et_l%E2%80%99argot_sarajevien_avec_les_dictionnaires.pdf consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.references | SOKOLIJA, Alma (2014b), « Taboo expressions and stigmatization and their manifestations in language and slang », Travaux XVII, Sarajevo, Faculté de Philosophie de l’Université de Sarajevo, p. 319-328. http://ff-eizdavastvo.ba/Books/SerialPubl/Radovi_FFUNSA_2014.pdf consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.references | THOMSON, F. Donald (1935), « The Joking Relationships and organized Obscenity in North Queensland », American Anthropologist, n° 37, p. 460-490 | fr |
dc.references | Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary 9th Edition (2018), London, Hornby | fr |
dc.references | http://www.languagerealm.com/japanese/japaneseslang.php consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.references | https://arabic.desert-sky.net/coll_insult.html consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.references | https://blogs.transparent.com/chinese/swear-words-in-chinese/ consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.references | https://en.wikibooks.org/wiki/Chinese_(Mandarin)/Slang consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.references | https://fr.wiktionary.org/wiki/amour consulté le 20 octobre 2019 | fr |
dc.contributor.authorEmail | alma.sokolija@ff.unsa.ba | |
dc.identifier.doi | 10.18778/1505-9065.16.08 | |