Jeśli wszystko jest względne, to także fakt, że wszystko jest względne, jest względny. Czy relatywizm globalny umarł?
Streszczenie
Artykuł porusza zagadnienie najsilniejszego zarzutu względem
stanowiska relatywizmu globalnego („wszystko jest względne”) –
zarzutu samorefutacji („jeśli wszystko jest względne, to także fakt, że
wszystko jest względne jest względny”). Zaprezentowane jest
historyczne ujęcie zarzutu wywodzące się z dialogów Platońskich.
Przedstawione są dwie interpretacje zarzutu z samorefutacji, z których
pierwsza, a zarazem najpowszechniej przyjmowana, jest interpretacją
ściśle logiczną, druga zaś pretenduje do bycia wierniejszą sposobowi
argumentacji w starożytnej Grecji i jest zarazem słabszą wersją tego
argumentu. O ile pierwsza wskazuje na logiczną niemożliwość istnienia
stanowiska relatywizmu globalnego, czyli odnosi się do faktów
niezależnie od tego, czy ktokolwiek tezy te wygłasza; o tyle druga
ukazuje samorefutację jako argument retoryczny wymierzony w
podmiot utrzymujący relatywizm globalny. Na osłabienie zarzutu
pozwala wprowadzenie rozróżnienia na samorefutację logiczną oraz
pragmatyczną. Artykuł ma na celu ukazanie debaty dotyczącej
relatywizmu u jej zarania, tj. w dyskusji Sokratesa z Protagorasem i
zinterpretowania jej w sposób bliższy sposobowi argumentacji występującemu w tamtym okresie historycznym, a zarazem bardziej
przychylny dla relatywizmu, nie popadając przy tym w logiczny
anachronizm. Global relativism, with its claim that everything is relative, is one of the
most harshly criticized concepts in the history of philosophy. The
strongest argument against it has been the argument from selfrefutation ascribed originally to Plato. The paper presents strong and
weak version of the argument in order to show the one that is best
suited for the way of reasoning characteristic to the antique period and
so that it shows that Plato’s argument against global relativism ought to
be treated rather in dialectical than logical way. Consequently, it
weakens the power of argument formulated in Plato’s Thaetetus and
confutes the widely spread interpretation of it.
Collections