dc.contributor.author | Bednarczyk, Anna | |
dc.date.accessioned | 2019-03-22T14:45:04Z | |
dc.date.available | 2019-03-22T14:45:04Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.issn | 1427-9681 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/27190 | |
dc.description.abstract | The article considers the translation of two poems by Igor Severyanin into Polish. In the first case a translational analysis of the source and the target text is offered. The second case is an example of a pre-translation analysis followed by an attempt to make a translation. What is taken into account is the issue of the old combining with the new, the innovative with the traditional in the works of the poet (on the level of vocabulary, imagery and form) and the task of reproducing this fusion in translation. The analysis indicates examples of the translator’s compensations for certain lost elements of the source texts. | en_GB |
dc.description.abstract | В статье рассматривается перевод двух стихотворений Игоря Северянина на польский язык. Первая пара стихов (подлинник и перевод) была подвергнута переводческому анализу. Вторая является примером предпероводческого анализа и попыткой выполнить перевод. В центре нашего внимания оказалась проблема сочетания старого и нового, новаторского и традиционного в произведениях поэта (на уровне лексики, образов и формы) и воспроизведение этого сочетания в переводе. Анализ указывает примеры компенсирования переводчиком утраченных элементов исходного текста. | ru_RU |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica;11 | |
dc.rights | This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. | ru_RU |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | ru_RU |
dc.subject | Igor Severyanin | en_GB |
dc.subject | innovation | en_GB |
dc.subject | tradition | en_GB |
dc.subject | translation | en_GB |
dc.subject | Игорь Северянин | ru_RU |
dc.subject | новаторство | ru_RU |
dc.subject | традиция | ru_RU |
dc.subject | перевод | ru_RU |
dc.title | Поэзия Игоря Северянина в переводе на польский язык. Традиция и новаторство (два примера) | ru_RU |
dc.title.alternative | Igor Severyanin’s poetry in translation into Polish. Tradition and innovation (two examples) | en_GB |
dc.type | Article | ru_RU |
dc.page.number | 131-142 | |
dc.contributor.authorAffiliation | Uniwersytet Łódzki, Instytut Rusycystyki, Zakład Przekładu i Dydaktyki, 91-404 Łódź, ul. Pomorska 171/173, 0000-0003-2761-8647 | |
dc.identifier.eissn | 2353-4834 | |
dc.references | Flaubert, Gustave. https://www.cytatywbutelce.pl/s/ziemia-granice-ale-g%C5%82upotaludzka-jest-bezgraniczna-32468. | ru_RU |
dc.references | Flaubert, Gustave. https://www.hellozdrowie.pl/artykul-madre-glupie-rzeczy. | ru_RU |
dc.references | Jaśeński, Bruno. But w butonierce, Stron dzewięćdźeśąt sześć. Warszawa–Kraków: Nakładem klubu Futurystuw “Katarynka”, 1921. https://pl.wikisource.org/wiki/Krytyka_(Jasie%C5%84ski). | ru_RU |
dc.references | Koptilov, Viktor V. Transformatsiya khudozhestvennogo obraza v poeticheskom perevode. In: Teoriya i kritika perevoda, ed. B. A. Larin. Leningrad: Izd. Leningradskogo universiteta, 1962: 34–41. | ru_RU |
dc.references | Legeżyńska, Anna. Tłumacz i jego kompetencje autorskie. Na materiale powojennych tłumaczeń poezji A. Puszkina, W. Majakowskiego, I. Kryłowa i A. Błoka. Warszawa: PWN, 1986. | ru_RU |
dc.references | Portnova, Svetlana J. Lingvopoeticheskii aspekt otsenochnykh znachenii v tvorchestve Igorya Severyanina (Igorya Vasilievicha Lotareva). Dissertatsiya na soiskanie uchonoi stepeni kandidata filologicheskikh nauk. Moskva 2002. http://scicenter.online/yazyik-russkiyscicenter/lingvopoeticheskiy-aspekt-otsenochnyih.html. | ru_RU |
dc.references | Severyanin, Igor. Kenzel. 1911. https://www.askbooka.ru/stihi/igor-severyanin/kenzel.html. | ru_RU |
dc.references | Severyanin, Igor. Kenzel. transl. L. H. Metryka. http://www.ogrodciszy.pl/viewtopic.php?p=211737&sid=de8e77c766d4343b687bd5867898a69d. | ru_RU |
dc.references | Severyanin, Igor. Margueritte. https://ru.wikisource.org/wiki/Маргерит_(Северянин). | ru_RU |
dc.references | Święcicka, Olga. “Autokreacje Brunona Jasieńskiego”. Dwutygodnik.com, No. 8 (2010). https://www.dwutygodnik.com/artykul/1396-autokreacje-brunona-jasienskiego.html. | ru_RU |
dc.references | Viktorova, Stepanida A. Igor Severyanin i poeziya serebryannogo veka (tvorcheskie svyazi i vzaimovliyaniya). http://poet-severyanin.ru/library/severyanin-i-poezia-serebryannogoveka.html. | ru_RU |
dc.contributor.authorEmail | anna.bednarczyk@uni.lodz.pl | |
dc.identifier.doi | 10.18778/1427-9681.11.13 | |