Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorМихайлова, Марина
dc.date.accessioned2018-10-30T14:33:14Z
dc.date.available2018-10-30T14:33:14Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn1731-8025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/26136
dc.description.abstractThe article is devoted to the characterization of expression of the functional-semantic category of inexpressible in the publicism of the ХIХ century on the works of M.P.Pogodin. A brief characteristic of inexpressible is given; this meaning is compared with the conjugate functional-semantic categories of the incomprehensible, invisible, and also categories of uncertainty. It is shown that the organization of the expression the conjugate categories in Pogodin’s works is based on the apophatism. The publicistic work of a historian-publicist is characterized by both single-word constituents of the inexpressible, and in the composition of utterance. The most frequent is an inconceivable adjective and its derivatives (incomprehensible, incomprehensibly, the incomprehensible). The adjectives inexplicable and incomprehensible and their derivatives are frequent in Pogodin’s works depending on the syntagmatic environment and the text assignment, these units actualize the meaning of inexpressible or incomprehensible. The adjective unknown is 10% of the total amount of means of expression of inexpresible.en_GB
dc.description.abstractСтатья посвящена характеристике средств передачи функционально-семантической категории невыразимого в публицистике ХIХ в. на материале произведений М. П. Погодина. Дана краткая характеристика значения невыразимого; это значение сопоставлено с сопряженными функционально-семантическими категориями непостижимого, незримого, а также ка­тегориями неопределенности и неизвестности. Показано, что организация средств передачи сопряженных категорий в публицистике Погодина базируется на приеме апофатизма. Публицистическому творчеству историка-публициста свойственны как однословные конституенты невыразимого, так и в составе речения. Наиболее частотным является адъектив непостижимый и его дериваты (непостижимое, непостижимо, непостижимость). Частотны в публицистике Погодина адъективы неизъяснимый и необъяснимый и их дериваты; в зависимости от синтагматического окружения и текстового задания эти единицы актуализируют значение невыразимого или непостижимого. Адъектив неведомый составляет 10% от общего количества средств передачи невыразимого.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoru_RU
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica;15
dc.subjectpublicism of the ХIХ centuryen_GB
dc.subjectapophatismen_GB
dc.subjectapophatic teologyen_GB
dc.subjectfunctional-semantic categoryen_GB
dc.subjectsemantics of inexpressibleen_GB
dc.subjectпублицистика ХIХ в.ru_RU
dc.subjectапофатизмru_RU
dc.subjectапофатикаru_RU
dc.subjectфункционально-семантическая категорияru_RU
dc.subjectсемантика невыразимогоru_RU
dc.titleСпецифика семантики невыразимого в публицистике ХIХ в.ru_RU
dc.title.alternativeSpecificity of the semantics of inexpressible in the publicism of the XIX centuryen_GB
dc.typeArticleru_RU
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2018; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2018
dc.page.number[53]-61
dc.contributor.authorAffiliationСамарский государственный социально-педагогический университет (Самара, Россия)
dc.identifier.eissn2353-9623
dc.referencesАбрамова В. И. (2007), Мотив «невыразимого» в русской романтической картине мира: от В. А. Жуковского к К. К. Случевскому, Диссертация кандидата филологических наук, Москва.ru_RU
dc.referencesАкимова О. Б. (1999), Семантика неизвестности и средства её выражения в русском языке, Москва.ru_RU
dc.referencesБолотина Д. И. (2009), Михаил Петрович Погодин и его забытое произведение, [в:] Горшкова Л. А. (2005), Семантика и функции неопределенных местоимений в прозе Б. К. Зайцева, Автореферат диссертации кандидата филологических наук, Уфа.ru_RU
dc.referencesИванян Е. П. (2015), Семантика умолчания и средства её выражения в русском языке, Москва.ru_RU
dc.referencesЛахманн Р. (2009), Дискурсы фантастического, Москва.ru_RU
dc.referencesМихайлова М. Ю. (2015), Семантика невыразимого и смежные явления, СНЦ РАН, т. 17, № 1(4), Самара, с. 963–966.ru_RU
dc.referencesМихайлова М. Ю. (2017), Семантика невыразимого в языке и речи, Самара.ru_RU
dc.referencesНиколаева Т. М. (1985), Функции частиц в высказывании, Москва.ru_RU
dc.referencesПогодин М. П. (2009), Простая речь о мудреных вещах, Москва.ru_RU
dc.referencesСинцов Е. В. (2003), Природа невыразимого в искусстве и культуре, Казань.ru_RU
dc.referencesСырица Г. С. (2009), Семантика невыразимого как этнокультурный феномен, «Славянские языки и культуры в современном мире», Москва, с. 294–295.ru_RU
dc.referencesСырица Г. С. (2014), Актуализация авторских смыслов в художественном тексте. Лингвопо­этический аспект, Москва.ru_RU
dc.referencesDerrida Ja. (1997), Doctor honoris causa Universitatis Silesiensis, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.ru_RU
dc.referencesKita M. (2002), Użytkownik języka wobec niewyrażalnego, niewyrażanego i niewyrażonego, „Stylistyka ХI”, Opole, s. 101–119.ru_RU
dc.contributor.authorEmailmarinamikhailova44@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/1731-8025.15.07


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord