Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorСтефанский, Евгений
dc.date.accessioned2018-10-30T14:33:11Z
dc.date.available2018-10-30T14:33:11Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn1731-8025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/26122
dc.description.abstractThe article summarizes the experience of conducting film lessons for Polish students studying the Russian language. At the film lessons on the film Silvery Lily of the Valley students of advanced level mastered lexical paradigms, Russian slang, emotional conversational constructions, discussed the development of the main characters. At the film lessons on the adaptation of the poem by N. Gogol Dead Souls a multi-faceted historical commentary took place, and the problem of the embodiment of Gogol’s poem in the cinema was discussed. In the lesson for the students of the basic level the stories from the children’s humorous magazine Yeralash were analyzed and the nature of the comic problem were considered. The film lessons proved to be a multifaceted form of language classes, which allows to touch on both linguistic issues and the problems of other humanities.en_GB
dc.description.abstractВ статье обобщен опыт проведения киноуроков для польских студентов, изучающих русский язык. На киноуроках по фильму «Ландыш серебристый» студенты продвинутого уровня осваивали лексические парадигмы, русский жаргон, эмоциональные разговорные конструкции, обсуждали развитие характеров главных героев. На киноуроках по экранизациям поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души» происходил многоаспектный исторический комментарий, а также обсуждалась проблема воплощения поэмы Гоголя в кино. На уроках для студентов базового уровня анализировались сюжеты из детского юмористического журнала «Ералаш» и рассматривалась проблема природы комического. Киноуроки показали себя как многоаспектная форма языковых занятий, позволяющая затронуть как собственно языковые вопросы, так и проблемы других гуманитарных наук.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoru_RU
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica;15
dc.subjectRussian as a foreign languageen_GB
dc.subjectfilm lessonsen_GB
dc.subject“language” of cinemaen_GB
dc.subjectadaptation of literary worksen_GB
dc.subjectsatire and humor in literature and cinemaen_GB
dc.subjectрусский язык как иностранныйru_RU
dc.subjectкиноурокиru_RU
dc.subject«язык» киноru_RU
dc.subjectэкранизация литературных произведенийru_RU
dc.subjectсатира и юмор в литературе и в киноru_RU
dc.titleКиноуроки как многоаспектная форма изучения русского языка и культуры в летней школе для польских студентовru_RU
dc.title.alternativeFilm lessons as a multifaceted form of studying Russian language and culture in summer school for Polish studentsen_GB
dc.typeArticleru_RU
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2018; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2018
dc.page.number[117]-128
dc.contributor.authorAffiliationСамарский национальный исследовательский университет имени академика С. П. Королева (Самара, Россия)
dc.identifier.eissn2353-9623
dc.referencesГоголь Н. В. (1968), Мертвые души, [в:] Н. В. Гоголь Собр. соч. в 4 тт., Москва, Правда, т. III, c. 5–246.ru_RU
dc.referencesКичин В. (2004), Два часа в канализационном люке, [в:] «Российская газета», 25 сентября.ru_RU
dc.referencesМоска Дж., 40 чертей и одна зеленая муха, http://www.proza.ru/diary/david2002/2013-12-13ru_RU
dc.referencesСтефанская А. В. (2002), Художественный фильм как прецедентный текст в процессе обучения русскому языку как иностранному, [в:] ред. Р. И. Тихонова, Системность языковых средств в их функционировании: теоретический и методический аспект, Самара, СамГПУ, с. 78–89.ru_RU
dc.referencesСтефанская А. В. (2004а), Лингвометодологические основы презентации художественного фильма как прецедентного текста, [w:] red. J. Wierzbiński, Aktualne problemy semantyki i stylistyki: Studia opisowe i komparatywne, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, s. 79–86.ru_RU
dc.referencesСтефанская А. В. (2004b), «Каждый год 31-го декабря…»: Фильм «Ирония судьбы, или С легким паром!» на занятиях по русскому языку как иностранному. (Учебно-методическое пособие), Самара: Самарская гуманитарная академия.ru_RU
dc.referencesСтефанская А. В. (2011), Русский язык на основе русского фильма. Saarbrucken: Lambert Academic Publishers.ru_RU
dc.referencesСтефанская А. В., Стефанский Е. Е. (2016), Опыт проведения летней школы «Русский язык и культура» для зарубежных студентов в Самарском университете, [в:] ред. Е. Е. Стефанский, Кросс-культурные исследования в лингвистике: Международный сборник научных трудов по лингвокультурологии, Самара, СаГА, с. 116–122.ru_RU
dc.contributor.authorEmailestefanski@rambler.ru
dc.identifier.doi10.18778/1731-8025.15.12


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord