Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorLipińska, Magdalena
dc.date.accessioned2018-06-04T10:55:52Z
dc.date.available2018-06-04T10:55:52Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn1505-9065
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/24966
dc.description.abstractIn French comic quoted forms mechanisms of comism connected with taboo can be defined by means of semantic and stylistic analysis, however, the most comprehensive description can be obtained by employing linguistic pragmatics research instruments. Comic violation of taboo stems from breaching the maxim of politeness and quantity. Another source of humour comes from the contrast between the cultural presupposition and the sense of the sentence or its implicature. Implied topics are the basis for humour, quite like the implied structure of an utterance. Such sentences represent indirect speech acts: illocutionary tropes, as well as allusive derivatives packed with vulgarisms. From the semantic point of view, contrasts between the specific inherent semes and the afferent ones prevail. Oppositions within specific inherent semes or afferent contextual ones can also be observed. Quoted comic forms represent simple or complex tropes as well as rhymed paraphrases. Taboo content can be found in lexemes with broad connotations.en_GB
dc.description.abstractDans les formes citées françaises à caractère humoristique, les mécanismes du comique lié au tabou se laissent préciser à l’aide des analyses sémantique et stylistique, mais la description complète est obtenue grâce à l’appareil de la pragmatique linguistique. La violation comique du tabou découle de la transgression des maximes de politesse et de quantité. Comme source de l’humour, il faut citer le contraste entre une présupposition culturelle et le sens de la phrase ou l’implication. Les sujets impliqués se trouvent aussi à la base de l’humour ainsi que la construction implicative de l’énoncé. Les phrases en question appartiennent aux actes de langage indirects : aux tropes illocutoires et aux dérivations allusives truffées de vulgarismes. Du point de vue sémantique, ce sont les contrastes entre les sèmes spécifiques inhérents et afférents qui prévalent. On observe aussi des oppositions à l’intérieur des sèmes spécifiques inhérents ou afférents contextuels. Les formes autonymes comiques sont des tropes simples ou complexes ainsi que des périphrases rimées. Les contenus tabouisés apparaissent dans des lexèmes à connotation large.fr_FR
dc.language.isofrfr_FR
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegofr_FR
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica; 12
dc.subjecttabooen_GB
dc.subjectlinguistic comismen_GB
dc.subjectsemanticsen_GB
dc.subjectpragmaticsen_GB
dc.subjectlinguistic pragmaticsen_GB
dc.subjectsemic analysisen_GB
dc.subjectstylistic figures of speechen_GB
dc.subjectconversational maximsen_GB
dc.subjectconnotationen_GB
dc.subjectpresuppositionsen_GB
dc.subjectimplicaturesen_GB
dc.subjecttaboufr_FR
dc.subjectcomique langagierfr_FR
dc.subjectsémantiquefr_FR
dc.subjectpragmatique linguistiquefr_FR
dc.subjectanalyse sémiquefr_FR
dc.subjectfigures de stylefr_FR
dc.subjectmaximes conversationnellesfr_FR
dc.subjectconnotationfr_FR
dc.subjectprésuppositionsfr_FR
dc.subjectimplicaturesfr_FR
dc.titleLe tabou et l’humour – analyse pragmatique, sémantique et stylistique des formes citées françaises à caractère comiquefr_FR
dc.title.alternativeTaboo and humour – a pragmatic, semantic and stylistic analysis of French quoted forms of comic characteren_GB
dc.typeArticlefr_FR
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017fr_FR
dc.page.number247-256
dc.contributor.authorAffiliationUniversité de Łódź
dc.identifier.eissn2449-8831
dc.referencesDuneton Claude, Claval Sylvie, Le Bouquet des expressions imagées : Encyclopédie thématique des locutions figurées de la langue française, Paris, Seuil, 1990fr_FR
dc.referencesKerbrat-Orecchioni Catherine, L’implicite, Paris, A. Colin, 1986fr_FR
dc.referencesKerbrat-Orecchioni Catherine, Les actes de langage dans le discours, Paris, A. Colin, 2008fr_FR
dc.referencesLipińska Magdalena, « Analyse pragmalinguistique de l’humour dans les wellérismes français et polonais », in Parémiologie. Proverbes et formes voisines, vol. II, éd. J.-M. Benayoun, N. Kübler, J.-P. Zouogbo, Sainte Gemme, Presses Universitaires de Sainte Gemme, 2013, p. 287–297fr_FR
dc.referencesLipińska Magdalena, Komizm polskich i francuskich zdań cytowanych. Analiza semantyczna, stylistyczna i pragmatyczna, Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2016fr_FR
dc.referencesLipińska Magdalena, « Les mécanismes pragmatiques de l’humour dans les wellérismes français », in L’état des recherches et les tendances du développement de la parémiologie et de la phraséologie romanes, réd. M. Lipińska, Łask, Leksem, 2011, p. 85–92fr_FR
dc.referencesLipińska Magdalena, « Les proverbes dialogués français à la lumière de l’analyse comparative avec les proverbes dialogués polonais », Proverbium, 2015, n° 32, p. 221–236fr_FR
dc.referencesLipińska Magdalena, « Mechanizmy pragmatyczne komizmu słownego w priamelach polskich i francuskich », in Humor. Teorie, praktyka, zastosowania, vol. 1/2 : Zrozumieć humor, réd. S. Dżereń-Głowacka, A. Kwiatkowska, Piotrków Trybunalski, Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie, 2009, p. 99–108fr_FR
dc.referencesLipińska Magdalena, Sypnicki Józef, « Humor we francuskich zdaniach cytowanych », in Humor. Teorie – Praktyka – Zastosowania. Odcienie humoru, vol. 1/1, réd. A. Kwiatkowska, S. Dżereń-Głowacka, Piotrków Trybunalski, Naukowe Wydawnictwo Piotrkowskie, 2008, p. 93–103fr_FR
dc.referencesPottier Bernard, Présentation de la linguistique. Fondement d’une théorie, Paris, Klincksieck, 1967fr_FR
dc.referencesPottier Bernard, Linguistique générale – théorie et description, Paris, Klincksieck, 1974fr_FR
dc.referencesRastier François, Sémantique interprétative, Paris, PUF, 1987fr_FR
dc.referencesRicalens-Pourchot Nicole, Dictionnaire des figures de style, Paris, Armand Colin, 2005fr_FR
dc.referencesRobert Paul, Rey-Debove Josette, Rey Alain, Le Nouveau Petit Robert, Paris, Dictionnaires Le Robert, 2005fr_FR
dc.referencesSite Internet du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales : http://www.cnrtl.frfr_FR
dc.referencesTabakowska Elżbieta, Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa, Kraków, Universitas, 2001fr_FR
dc.contributor.authorEmailmagdalenalipinska@wp.pl
dc.identifier.doi10.18778/1505-9065.12.21


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord