dc.contributor.author | Rudyk, Anna | |
dc.date.accessioned | 2018-01-23T12:20:50Z | |
dc.date.available | 2018-01-23T12:20:50Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.issn | 1731-8025 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/23894 | |
dc.description.abstract | The article shows the Russian equivalents of the emotion name of joy extracted from the contemporary Polish prose and its translation into Russian. The dictionary equivalent радость appeared in most of the examples. | en_GB |
dc.description.abstract | Artykuł prezentuje rosyjskie ekwiwalenty nazywającego emocję rzeczownika radość. Jako źródło materiału faktograficznego posłużyły teksty współczesnej prozy polskiej i jej rosyjskiego przekładu. W większości przypadków wystąpił słownikowy odpowiednik радость. | pl_PL |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 14 | |
dc.subject | joy | en_GB |
dc.subject | Polish language | en_GB |
dc.subject | Russian language | en_GB |
dc.subject | textual equivalents | en_GB |
dc.subject | syntax | en_GB |
dc.subject | radość | pl_PL |
dc.subject | język polski | pl_PL |
dc.subject | język rosyjski | pl_PL |
dc.subject | odpowiedniki tekstowe | pl_PL |
dc.subject | składnia | pl_PL |
dc.title | Funkcje składniowe leksemu radość i jego rosyjskie ekwiwalenty przekładowe | pl_PL |
dc.title.alternative | The syntax functions of the lexeme „radość” and its Polish translational equivalents | en_GB |
dc.type | Article | pl_PL |
dc.rights.holder | Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017 | pl_PL |
dc.page.number | [135]-143 | |
dc.contributor.authorAffiliation | University of Rzeszów | |
dc.identifier.eissn | 2353-9623 | |
dc.references | Chmielewska J., Klin, http://docer.pl/doc/x08ne. | pl_PL |
dc.references | Czapiga Z. (1994), Predykatywność określeń w języku polskim i rosyjskim, Rzeszów. | pl_PL |
dc.references | Gretkowska M., Kobieta i mężczyźni, http://freedisc.pl/anna-von-gerken1,f-7492830,gretkowska-manuela-kobieta-i-mezczyzni-pdf. | pl_PL |
dc.references | Grochola K., Ja wam pokażę!, http://docer.pl/doc/xs0xe5. | pl_PL |
dc.references | Rudyk A. (2013), Subiekt semantyczny w zdaniach z predykatywami modalnymi i wartościującymi. Konfrontacja polsko-rosyjska, Rzeszów. | pl_PL |
dc.references | Wierzbicka A. (1971), Kocha. Lubi. Szanuje. Medytacje semantyczne, Warszawa. | pl_PL |
dc.references | Wiśniewski J. L., Samotność w sieci, http://www.ksiazki4u.prv.pl. | pl_PL |
dc.references | Вишневский Я. Л., Одиночество в сети, http://zwrs.cba.pl/odinochestvo-v-seti-pdf.html. | pl_PL |
dc.references | Гретковская М., Женщина и мужчины, www.royallib.ru. | pl_PL |
dc.references | Грохоля К., Я вам покажу!, http://aldebaran.ru. | pl_PL |
dc.references | Гусейнова В. Р. (2011), Языковая репрезентация эмоции радости с помощью вербальных и невербальных средств, «Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика», № 2, c. 97−103. | pl_PL |
dc.references | Изард К. Е. (1980), Эмоции человека, Москва. | pl_PL |
dc.references | Красавский Н. А. (2010), Концепт „радость” в русской лингвокультуре (на материале словарных статей и ассоциативного словаря, «Известия Волгоградского государственного педагогического университета», №5, том 49, с. 4−7. | pl_PL |
dc.references | Лукьянова H. A. (1976), О соотношении понятий экспрессивность, оценочность, «Актуальные проблемы лексикологии и словообразования», Вып. 5, c. 3−21. | pl_PL |
dc.references | Хмелевская Й., Клин клином, www.royallib.ru. | pl_PL |
dc.references | Шаховский В. И. (2008), Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка, Москва. | pl_PL |
dc.contributor.authorEmail | annarudyk@wp.pl | |
dc.identifier.doi | 10.18778/1731-8025.14.14 | |