dc.contributor.author | Болеста-Врона, Божена | |
dc.contributor.author | Заика, Владимир | |
dc.date.accessioned | 2018-01-23T12:20:48Z | |
dc.date.available | 2018-01-23T12:20:48Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.issn | 1731-8025 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/23890 | |
dc.description.abstract | The present text focuses on English borrowings in the Russian language that are used to coin the names of Russian watches. The problem is scrutinized in the context of the Americanization of culture in post-Soviet Russia. It has been shown that the borrowings most frequently used by the Russian watchmakers are well-established in Russian as they have been functioning in the language at least since the first half of the 20th century. The analysis of nominations employing English borrowings indicates that tendencies in the naming practices in the Russian watchmaking industry seem to be substantially conservative. | en_GB |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются английские заимствования, используемые в наименованиях часов русского производства в контексте американизации культуры в постсоветский период истории России. Показано, что если заимствования используются, то это заимствования, которые освоены в первой половине ХХ века. Анализ номинаций с использованием англицизмов говорит о значительной консервативности нейминга в российском часовом производстве. | ru_RU |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | ru_RU |
dc.relation.ispartofseries | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 14 | |
dc.subject | anglicism | en_GB |
dc.subject | borrow | en_GB |
dc.subject | naming | en_GB |
dc.subject | nomination | en_GB |
dc.subject | watch | en_GB |
dc.subject | англицизм | ru_RU |
dc.subject | заимствование | ru_RU |
dc.subject | нейминг | ru_RU |
dc.subject | номинация | ru_RU |
dc.subject | часы | ru_RU |
dc.title | Английские заимствования в названиях русских часов | ru_RU |
dc.title.alternative | English borrowings in the names of Russian watches | en_GB |
dc.type | Article | ru_RU |
dc.rights.holder | © Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017 | ru_RU |
dc.page.number | [9]-16 | |
dc.contributor.authorAffiliation | University of Bialystok | |
dc.contributor.authorAffiliation | University of Bialystok | |
dc.identifier.eissn | 2353-9623 | |
dc.references | Baudrillard J. (1998), Ameryka, tłum. R. Lis, Warszawa. | ru_RU |
dc.references | SJA – Oxford Word power (2002), red. J. Phillips, Oxford. | ru_RU |
dc.references | Бегларян С. (2014), Заимствование англицизмов в русском языке, «Молодой учёный» № 1(60), с. 674–675. | ru_RU |
dc.references | Булыко А. Н. (2010), Большой словарь иностранных слов, А. Н. Булыко, Москва. | ru_RU |
dc.references | Воробьева С. В. (2003), Англицизмы в русском языке: улица с односторонним движением?, «Русский язык и литература», № 8, c. 117–122. | ru_RU |
dc.references | Елистратов В. С. (2001), Словарь русского арго, Москва. | ru_RU |
dc.references | Жванецкий М. (2005), Помолодеть, [в:] Жванецкий М., Мой портфель, Київ, с. 14–16. | ru_RU |
dc.references | Зубова С. А. (2000), Постсоветские реалии: номинативный аспект, [в:] Cлово в языке и речи: Сб. статей, Минск, с. 75–80. | ru_RU |
dc.references | Концевая Г. М., Концевой М. Б. (1998), Интернет в зеркале языка, «Русский язык и литература», № 2. | ru_RU |
dc.references | Костомаров В. Г. (1994), Языковый вкус эпохи, Москва. | ru_RU |
dc.references | Крысин Л. П. (2000), О некоторых изменениях в русском языке конца XX века, «Исследования по славянским языкам», № 5, Сеул, с. 63–91. | ru_RU |
dc.references | Крысин Л. П. (2000), Русский литературный язык на рубеже веков, «Русская речь», №1, с. 28–40. | ru_RU |
dc.references | Крысин Л. П. (2002), О русском языке наших дней, [в:] Изменяющийся языковой мир. Пермь. | ru_RU |
dc.references | КСИС – Краткий словарь иностранных слов (1985), сост. С. М. Локшина, Москва. | ru_RU |
dc.references | КЭС – Краткий этимологический словарь русского языка (1975), ред. С. Г. Бархударов, Москва. | ru_RU |
dc.references | Лазаревич Э. А. (1996), Язык – весы ума, «Журналистика и культура русской речи», Вып. 1, Москва, с. 9–74. | ru_RU |
dc.references | Ларионова Е. В., (1997), Новейшие англицизмы в современном русском языке, Москва. | ru_RU |
dc.references | СОШ – Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. (2010), Толковый словарь русского языка, Москва. | ru_RU |
dc.references | Суперанская А. В. (2004), Товарные знаки и знаки обслуживания в России, [в:] ред. M. Biolik, Metodologia badań onomastycznych, Olsztyn, c. 527–541. | ru_RU |
dc.references | Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. Х. (2009), Теория и методика ономастических исследований, Москва. | ru_RU |
dc.references | ТСРЯ – Толковый словарь русского языка (2003), ред. Д.В. Дмитриев. Москва. | ru_RU |
dc.contributor.authorEmail | b.bolesta.wrona@gmail.com | |
dc.contributor.authorEmail | w.i.zaika@gmail.com | |
dc.identifier.doi | 10.18778/1731-8025.14.02 | |