Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorБолеста-Врона, Божена
dc.contributor.authorЗаика, Владимир
dc.date.accessioned2018-01-23T12:20:48Z
dc.date.available2018-01-23T12:20:48Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn1731-8025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/23890
dc.description.abstractThe present text focuses on English borrowings in the Russian language that are used to coin the names of Russian watches. The problem is scrutinized in the context of the Americanization of culture in post-Soviet Russia. It has been shown that the borrowings most frequently used by the Russian watchmakers are well-established in Russian as they have been functioning in the language at least since the first half of the 20th century. The analysis of nominations employing English borrowings indicates that tendencies in the naming practices in the Russian watchmaking industry seem to be substantially conservative.en_GB
dc.description.abstractВ статье рассматриваются английские заимствования, используемые в наименованиях часов русского производства в контексте американизации культуры в постсоветский период истории России. Показано, что если заимствования используются, то это заимствования, которые освоены в первой половине ХХ века. Анализ номинаций с использованием англицизмов говорит о значительной консервативности нейминга в российском часовом производстве.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegoru_RU
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica; 14
dc.subjectanglicismen_GB
dc.subjectborrowen_GB
dc.subjectnamingen_GB
dc.subjectnominationen_GB
dc.subjectwatchen_GB
dc.subjectанглицизмru_RU
dc.subjectзаимствованиеru_RU
dc.subjectнеймингru_RU
dc.subjectноминацияru_RU
dc.subjectчасыru_RU
dc.titleАнглийские заимствования в названиях русских часовru_RU
dc.title.alternativeEnglish borrowings in the names of Russian watchesen_GB
dc.typeArticleru_RU
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017ru_RU
dc.page.number[9]-16
dc.contributor.authorAffiliationUniversity of Bialystok
dc.contributor.authorAffiliationUniversity of Bialystok
dc.identifier.eissn2353-9623
dc.referencesBaudrillard J. (1998), Ameryka, tłum. R. Lis, Warszawa.ru_RU
dc.referencesSJA – Oxford Word power (2002), red. J. Phillips, Oxford.ru_RU
dc.referencesБегларян С. (2014), Заимствование англицизмов в русском языке, «Молодой учёный» № 1(60), с. 674–675.ru_RU
dc.referencesБулыко А. Н. (2010), Большой словарь иностранных слов, А. Н. Булыко, Москва.ru_RU
dc.referencesВоробьева С. В. (2003), Англицизмы в русском языке: улица с односторонним движением?, «Русский язык и литература», № 8, c. 117–122.ru_RU
dc.referencesЕлистратов В. С. (2001), Словарь русского арго, Москва.ru_RU
dc.referencesЖванецкий М. (2005), Помолодеть, [в:] Жванецкий М., Мой портфель, Київ, с. 14–16.ru_RU
dc.referencesЗубова С. А. (2000), Постсоветские реалии: номинативный аспект, [в:] Cлово в языке и речи: Сб. статей, Минск, с. 75–80.ru_RU
dc.referencesКонцевая Г. М., Концевой М. Б. (1998), Интернет в зеркале языка, «Русский язык и литература», № 2.ru_RU
dc.referencesКостомаров В. Г. (1994), Языковый вкус эпохи, Москва.ru_RU
dc.referencesКрысин Л. П. (2000), О некоторых изменениях в русском языке конца XX века, «Исследования по славянским языкам», № 5, Сеул, с. 63–91.ru_RU
dc.referencesКрысин Л. П. (2000), Русский литературный язык на рубеже веков, «Русская речь», №1, с. 28–40.ru_RU
dc.referencesКрысин Л. П. (2002), О русском языке наших дней, [в:] Изменяющийся языковой мир. Пермь.ru_RU
dc.referencesКСИС – Краткий словарь иностранных слов (1985), сост. С. М. Локшина, Москва.ru_RU
dc.referencesКЭС – Краткий этимологический словарь русского языка (1975), ред. С. Г. Бархударов, Москва.ru_RU
dc.referencesЛазаревич Э. А. (1996), Язык – весы ума, «Журналистика и культура русской речи», Вып. 1, Москва, с. 9–74.ru_RU
dc.referencesЛарионова Е. В., (1997), Новейшие англицизмы в современном русском языке, Москва.ru_RU
dc.referencesСОШ – Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. (2010), Толковый словарь русского языка, Москва.ru_RU
dc.referencesСуперанская А. В. (2004), Товарные знаки и знаки обслуживания в России, [в:] ред. M. Biolik, Metodologia badań onomastycznych, Olsztyn, c. 527–541.ru_RU
dc.referencesСуперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. Х. (2009), Теория и методика ономастических исследований, Москва.ru_RU
dc.referencesТСРЯ – Толковый словарь русского языка (2003), ред. Д.В. Дмитриев. Москва.ru_RU
dc.contributor.authorEmailb.bolesta.wrona@gmail.com
dc.contributor.authorEmailw.i.zaika@gmail.com
dc.identifier.doi10.18778/1731-8025.14.02


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord