Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorGlasdam, Stinne
dc.contributor.authorJacobsen, Frode F.
dc.contributor.authorÅgotnes, Gudmund
dc.contributor.authorStjernswärd, Sigrid
dc.date.accessioned2024-08-20T13:15:52Z
dc.date.available2024-08-20T13:15:52Z
dc.date.issued2024-07-31
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/52966
dc.description.abstractBased on experiences from multiple international research projects, spanning several decades and utilizing various forms of collaborative ethnographic approaches, this article aims to reflect on challenges and potentials regarding language and communication when researching across jurisdictions. Thematically, the research projects that we draw on in this paper, are concerned with aging and healthcare, while the primary focus of the paper remains on the methodological implications of conducting international, collaborative, and time-intensive ethnography. Moreover, the aim is to contribute to enhancing researchers’ awareness of and preparedness to meet and address such challenges in future research endeavors. The article discusses how English often serves as a lingua franca for Western-dominated international research collaborations, having implications for researchers and study participants alike, as well as the use of interpreters and potential linguistic pitfalls. In the article, we argue that attention and reflection on language and communication in research are significant for how collaboration in research transpires, the opted methodical choices, and, ultimately, for research quality, while often being under-appreciated. International ethnographic fieldwork requires thorough preparation and reflection to properly handle linguistic and cultural competencies, nuances, and understandings incorporated in the researchers, with subsequent consequences for research processes and outcomes.en
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesQualitative Sociology Review;3en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectEthicsen
dc.subjectEthnographyen
dc.subjectInternational Research Collaborationen
dc.subjectLanguageen
dc.subjectMethodical Challengesen
dc.titleLanguage at Stake in International Research Collaboration—Methodological Reflections on Team-Based and Time-Intensive Ethnographyen
dc.typeArticle
dc.page.number42-58
dc.contributor.authorAffiliationGlasdam, Stinne - Lund University, Swedenen
dc.contributor.authorAffiliationJacobsen, Frode F. - Western Norway University of Applied Sciences, Norwayen
dc.contributor.authorAffiliationÅgotnes, Gudmund - Western Norway University of Applied Sciences, Norwayen
dc.contributor.authorAffiliationStjernswärd, Sigrid - Lund University, Swedenen
dc.identifier.eissn1733-8077
dc.referencesAmerican Nursing Association. n.d. Three Types of Nurses and What They Do. Retrieved June 23, 2024 https://www.nursingworld.org/content-hub/resources/nursing-resources/types-of-nurses-and-what-they-do/en
dc.referencesAndersen, Ditte and Matilda Hellman. 2021. “Thinking in a Foreign Tongue: The Problem of English Language Dominance in Social Research.” Nordisk Alkohol- & Narkotikatidskrift 38(3):207-211.en
dc.referencesBaines, Donna and Ian Cunningham. 2013. “Using Comparative Perspective Rapid Ethnography in International Case Studies: Strengths and Challenges.” Qualitative Social Work 12(1):73-88.en
dc.referencesBerger, Peter L. and Thomas Luckmann. 1966. The Social Construction of Reality. A Treatise in the Sociology of Knowledge. London: Penguin Books.en
dc.referencesBourdieu, Pierre. 1990. The Logic of Practice. Stanford, CA: Stanford University Press.en
dc.referencesBourdieu, Pierre. 1995. “What Talking Means.” Pp 60-71 in Sociology in Question. London: Sage.en
dc.referencesBourdieu, Pierre. 1996. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. London: Routledge.en
dc.referencesBourdieu, Pierre at al. 1999. The Weight of the World. Social Suffering in Contemporary Society. Stanford, CA: Stanford University Press.en
dc.referencesCambridge Dictionary. 2023. “Hygge.” Cambridge: Cambridge University Press & Assessment.en
dc.referencesCarrol, Gareth, Jeannette Littlemore, and Margaret Gillon Dowens. 2018. “Of False Friends and Familiar Foes: Comparing Native and Non-Native Understanding of Figurative Phrases.” Lingua 204(March):21-44.en
dc.referencesChen, Kaihua, Yi Zhang, and Xiaolan Fu. 2018. “International Research Collaboration: An Emerging Domain of Innovation Studies?” Research Policy 48(1):149-16.en
dc.referencesCox, Ruth et al. 2022. “Different in So Many Ways: Exploring Consumer, Health Service Staff, and Academic Partnerships in a Research Advisory Group through Rapid Ethnography.” Australian Occupational Therapy Journal 69(6):676-688.en
dc.referencesDuranti, Alessandro and Charles Goodwin, eds. 1992. Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon. London: Cambridge University Press.en
dc.referencesFairclough, Norman. 2013. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Routledge.en
dc.referencesFrancis, Rebecca et al. 2023. “The Influence of Facemasks on Communication in Healthcare Settings: A Systematic Review.” Disability & Rehabilitation 1-13. doi: https://doi.org/10.1080/09638288.2023.2176553en
dc.referencesFryer, Caroline E. 2019. “An Approach to Conducting Cross-Language Qualitative Research with People from Multiple Language Groups.” Pp. 1653-1674 in Handbook of Research Methods in Health Social Sciences, edited by P. Liamputtong. Singapore: Springer.en
dc.referencesGeertz, Clifford. 1973. The Interpretation of Cultures: Selected Essays. New York: Basic Books.en
dc.referencesGibb, Robert and Julien Danero Iglesias. 2017. “Breaking the Silence (Again): On Language Learning and Levels of Fluency in Ethnographic Research.” Sociological Review 65(1):134-149.en
dc.referencesGlasdam, Stinne and Christine Øye. 2014. “Alcohol Abuse in Cancer Patients: A Shadow Side in the Oncological Field and Research.” Medicine, Health Care, and Philosophy 17(3):437-446.en
dc.referencesGlasdam, Stinne et al. 2013. “Client Involvement in Home Care Practice: A Relational Sociological Perspective.” Nursing Inquiry 20(4):329-340.en
dc.referencesGobo, Giampietro. 2011. “Glocalizing Methodology? The Encounter between Local Methodologies.” International Journal of Social Research Methodology 14(6):417-437.en
dc.referencesGodenzzi, Juan C. 2006. “Spanish as Lingua Franca.” Annual Review of Applied Linguistics 26:100-124.en
dc.referencesIngvarsdotter, Karin, Sara Johnsdotter, and Margareta Östman. 2012. “Lost in Interpretation: The Use of Interpreters in Research on Mental Ill Health.” International Journal of Social Psychiatry 58(1):34-40.en
dc.referencesJacobsen, Frode F. 1998. Sickness and Misfortune amongst the Hadandowa Beja, Northern Sudan: Narratives as an Entry into Beja Cultural Knowledge. London: Kegan Paul.en
dc.referencesJacobsen, Frode F. 2006. “Two Stories about Development on the Peninsula Santa Elena, Ecuador.” Ch. 11 in From Where Life Flows: The Local Knowledge and Politics of Water in the Andes, edited by F. F. Jacobsen and J. McNeish. Trondheim: Tapir Academic Press.en
dc.referencesJacobsen, Frode F. 2009. Hadhrami Arabs in Present-Day Indonesia: An Indonesia-Oriented Group with an Arab Signature. New York: Routledge.en
dc.referencesKamadjeu, Raoul. 2019. “English: The Lingua Franca of Scientific Research.” The Lancet Global Health 7(9):e1174. doi: https://doi.org/10.1016/S2214-109X(19)30258-Xen
dc.referencesKentikelenis, Alexander et al. 2023. “Global Financing for Health Policy and Systems Research: A Review of Funding Opportunities.” Health Policy & Planning 38(3):409-416.en
dc.referencesKinzler, Katherine D. 2020. How You Say It: Why You Talk the Way You Do and What It Says about You. New York: Houghton Mifflin Harcourt.en
dc.referencesLee, Susan L., Cherryl M. R. Sulaiman-Hill, and Sandra C. Thompson. 2014. “Overcoming Language Barriers in Community-Based Research with Refugee and Migrant Populations: Options for Using Bilingual Workers.” BMC International Health and Human Rights 14(1). doi: https://doi.org/10.1186/1472-698X-14-11en
dc.referencesLor, Peter Johan. 2019. International and Comparative Librarianship: Concepts and Methods for Global Studies. Berlin: De Gruyter Saur.en
dc.referencesLund, Jørn. 2006. “Det Nordiske Sprogfællesskab [The Nordic Language Community].” Nordisk Försäkringstidskrift 3. Retrieved June 23, 2024 https://nft.nu/sv/det-nordiske-sprogfaellesskab-0en
dc.referencesManderson, Lenore and Peter Aaby. 1992. “An Epidemic in the Field? Rapid Assessment Procedures and Health Research.” Social Science & Medicine 35(7):839-850.en
dc.referencesMatusiak, Krystyna, Kawanna Bright, and Debbie Schachter. 2022. “Conducting International Research in the Library and Information Science Field: Challenges and Approaches.” AIB Studi 62(2):367-378.en
dc.referencesNational Academies of Sciences, Engineering, and Medicine. 2014. Building Infrastructure for International Collaborative Research in the Social and Behavioral Sciences: Summary of a Workshop. Washington, DC: The National Academies Press.en
dc.referencesNational University. 2023. Types of Nurses: 39 Different Types of Nursing Specialties. Retrieved June 23, 2024 https://www.nu.edu/blog/types-of-nurses/en
dc.referencesOdrowąż-Coates, Anna. 2019. Socio-Educational Factors and the Soft Power of Language: The Deluge of English in Poland and Portugal. New York: Lexington Books.en
dc.referencesPhillipson, Robert. 2012. “Imperialism and Colonialism.” Pp. 203-225 in The Cambridge Handbook of Language Policy, edited by B. Spolsky. Cambridge: Cambridge University Press.en
dc.referencesPhillipson, Robert. 2016. “Native Speakers in Linguistic Imperialism.” Journal for Critical Education Policy Studies 14(3):80-96.en
dc.referencesPinho, Diana Lucia Moura and Scott Reeves. 2021. “An Interprofessional International Research Collaboration: Exploration of Key Opportunities and Challenges.” Journal of Interprofessional Care 35(1):140-144.en
dc.referencesRanabahu, Nadeera. 2017. “‘Rapid’ but Not ‘Raid’: A Reflection on the Use of Rapid Ethnography in Entrepreneurship Research.” Qualitative Research Journal 17(4):254-264.en
dc.referencesRavn, Signe and Tea Bengtsson. 2015. “When Concepts Cross Borders.” Discover Society 20. Retrieved June 23, 2024 https://archive.discoversociety.org/2015/05/05/when-concepts-cross-borders/en
dc.referencesReeves, Scott, Ayelet Kuper, and Brian David Hodges. 2008. “Qualitative Research: Qualitative Research Methodologies: Ethnography.” BMJ: British Medical Journal 337(7668):512-514.en
dc.referencesResch, Katharina and Edith Enzenhofer. 2018. “Collecting Data in Other Languages—Strategies for Cross-Language Research in Multilingual Societies.” Pp. 131-146 in The SAGE Handbook of Qualitative Data Collection, edited by U. Flick. London: Sage.en
dc.referencesRose, Heath and John Bosco Conama. 2018. “Linguistic Imperialism: Still a Valid Construct in Relation to Language Policy for Irish Sign Language.” Language Policy 17:385-404.en
dc.referencesSerrano LaVertu, Diana and Ana M. Linares. 1990. “Principios éticos de la investigación biomédica en seres humanos: aplicación y limitaciones en América Latina y el Caribe [Ethical Principles of Biomedical Research in Humans: Application and Limitations in Latin America and the Caribbean].” Boletin de la Oficina Sanitaria Panamericana. Pan American Sanitary Bureau 108(5-6):489-499.en
dc.referencesSkanderborg Kommune. 2020. Job og Funktionsbeskrivelse for visitator [Job and Function Description for Allocators]. Skanderborg.en
dc.referencesSkutnabb-Kangas, Tove and Robert Phillipson. 1996. “Linguicide and Linguicism.” Pp. 667-675 in Kontaktlinguistik / Contact Linguistics / Linguistique de contact, edited by H. Goebl et al. Berlin, New York: Walter de Gruyter.en
dc.referencesSkutnabb-Kangas, Tove and Robert Phillipson. 1998. “Language in Human Rights.” International Communication Gazette 60(1):27-46.en
dc.referencesTanu, Danau and Laura Dales. 2016. “Language in Fieldwork: Making Visible the Ethnographic Impact of the Researcher’s Linguistic Fluency.” Australian Journal of Anthropology 27(3):353-369.en
dc.referencesToki, Eugenia I. et al. 2018. “Pragmatics Communication Deficiencies and the Role of Gamification.” The European Journal of Social & Behavioural Sciences 22(2):73-88.en
dc.referencesvan Remoortel, Marianne. 2022. “How to Avoid Making False Friends: Taking the Multilingual Turn in Periodical Studies.” Journal of European Periodical Studies 7(1). doi: https://doi.org/10.21825/jeps.84969en
dc.referencesVindrola-Padros, Cecilia and Bruno Vindrola-Padros. 2018. “Quick and Dirty? A Systematic Review of the Use of Rapid Ethnographies in Healthcare Organisation and Delivery.” BMJ Quality & Safety 27(4):321-330.en
dc.referencesWerner, Oswald and Donald T. Campbell. 1970. “Translating, Working through Interpreters, and the Problem of Decentering.” Pp. 398-420 in A Handbook of Method in Cultural Anthropology, edited by R. Naroll and R. Cohen. New York: Natural History Press.en
dc.referencesWrede, Sirpa and Lena Näre. 2013. “Glocalising Care in the Nordic Countries: An Introduction to the Special Issue.” Nordic Journal of Migration Research 3(2):57-62.en
dc.referencesWright, Sue. 2006. “French as a Lingua Franca.” Annual Review of Applied Linguistics 26:35-60.en
dc.referencesWöhlert, Romy. 2020. “Communication in International Collaborative Research Teams. A Review of the State of the Art and Open Research Questions.” Studies in Communication and Media 9(2):151-217.en
dc.referencesYosef, Mostafa, Fatma Amr Gamil Mokhtar, and Wafaa Mohamed Hussein. 2022. “Compliance with Wearing Facemasks by University Teaching Staff during the Second Wave of COVID-19 Pandemic: A Cross Sectional Study.” Discover Social Science and Health 2(1):8.en
dc.contributor.authorEmailGlasdam, Stinne - stinne.glasdam@med.lu.se
dc.contributor.authorEmailJacobsen, Frode F. - Frode.Fadnes.Jacobsen@hvl.no
dc.contributor.authorEmailÅgotnes, Gudmund - Gudmund.Agotnes@hvl.no
dc.contributor.authorEmailStjernswärd, Sigrid - sigrid.stjernswärd@med.lu.se
dc.identifier.doi10.18778/1733-8077.20.3.03
dc.relation.volume20


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0