Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorSouthgate, Laina
dc.date.accessioned2023-11-24T09:09:31Z
dc.date.available2023-11-24T09:09:31Z
dc.date.issued2023-11-23
dc.identifier.issn2083-8530
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/48432
dc.description.abstractIn this article, I will take up the idea of “origins” as it pertains to Finnish Shakespeare during Finland’s time as an autonomous Grand Duchy of Russia from 1809-1917. While not technically the beginning of Shakespearean performances, the late eighteenth and early nineteenth centuries are the beginning of the rhetorical use of Shakespeare in public discourse used to establish cultural sovereignty distinct from Sweden and Russia. Beginning with a brief overview of Shakespearean mentions in the latter half of the eighteenth century, I will analyse the public discourse found in Finnish literary journals and newspaper articles in the 1810’s and 20’s. Following an analysis of J. F. Lagervall’s 1834 Ruunulinna, I will then briefly track how shifting attitudes towards translations such as those found in J. V. Snellman’s writings influenced the emerging Finnish literary and theatre tradition, most notably with Kaarlo Slöör and Paavo Cajendar’s Shakespeare translations and the establishment of the Finnish Theatre in 1871. Finally, an analysis of Juhani Aho’s untranslated essay in Gollancz’ 1916 A Book of Homage to Shakespeare will highlight the legacy of prior Finnish Shakespearean traditions, while also highlighting the limits of translation. Ultimately, I suggest that Shakespeare was appropriated early on as an accessible figure of resistance in the face of Swedish linguistic supremacy and the increasing threat of Russian assimilation and oppression.en
dc.language.isoen
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesMulticultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance;42en
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectShakespeareen
dc.subjectGlobal Shakespeare Studiesen
dc.subjectFinlanden
dc.subjectAdaptationen
dc.subjectTranslationen
dc.subjectImperialismen
dc.subjectColonialismen
dc.subjectSwedenen
dc.subjectRussiaen
dc.title“Shakespeare is a Finnish national poet:” Developing Finnish Shakespeare Scholarship from the Enlightenment to the Twentieth Centuryen
dc.typeArticle
dc.page.number107-123
dc.contributor.authorAffiliationUniversity of Toronto, Canadaen
dc.identifier.eissn2300-7605
dc.referencesAaltonen, Sirkku. “La Perruque in a Rented Apartment: Rewriting Shakespeare in Finland.” Ilha do Desterro 36 (1999): 141-159.en
dc.referencesAaltonen, Sirkku. Time-Sharing on Stage: Drama Translation in Theatre and Society. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 2000.en
dc.referencesAnderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso, 1983.en
dc.references“Anecdote.” Åbo Tidningar. Vol. 39, 26 September, 1796.en
dc.referencesBassnet, Susan and Andre Lefevere. “Transplanting the Seed: Poetry and Translation.” Constructing Cultures. Clevedon: Multilingual Matters, 1998.en
dc.referencesBenjamin, Walter. “The Task of the Translator.” The Translation Studies Reader. New York: Routledge, 2000.en
dc.referencesBrisset, Annie. “Translation and Cultural Identity.” The Translation Studies Reader. New York: Routledge, 2000.en
dc.referencesCalvo, Clara and Ton Hoenselaars. Shakespeare and Commemoration. Hertfordshire: Berghahn Books, 2019.en
dc.referencesColeman, Michael C. “You Might All Be Speaking Swedish Today: Language Change in 19th-Century Finland and Ireland.” Scandinavian Journal of History 25.1 (2010): 44-46.en
dc.referencesDobson, Michael. The Making of the Nation Poet. Clarendon: Clarendon Press, 1992.en
dc.references“Finlands Literatur.” Åbo Tidningar. Vol. 53, 20 December, 1800.en
dc.referencesFewster, Derek. Visions of Past Glory: Nationalism and the Construction of Early Finnish History. Ph.D. dissertation. University of Helsinki, 2006.en
dc.referencesGollancz, Israel. A Book of Homage to Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 1916.en
dc.referencesHolderness, Graham. Cultural Shakespeare, Essays in the Shakespeare Myth. Hertfordshire: University of Hertfordshire Press, 2001.en
dc.referencesJoubin, Alexa. “Afterward: Toward a regional methodology of culture.” Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries: Shifting Centres and Peripheries in the Nineteenth Century. London: Bloomsbury, 2022.en
dc.referencesKarner, Tracy. “Ideology and Nationalism: The Finnish Move to Independence, 1809-1918.” Ethnic and Racial Studies 14.2 (1991): 152-169.en
dc.referencesKeinänen, Nely. “Commemoration as Nation-Building: The Case of Finland, 1916.” Société Francaise Shakespeare 33 (2015): 1-15.en
dc.referencesKeinänen Nely and Per Sivefors. Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries: Shifting Centres and Peripheris in the Nineteenth Century. London: Bloomsbury Collection, 2022.en
dc.referencesKhan, Coppélia “Reading Shakespeare Imperially: The 1916 Tercentenary.” Shakespeare Quarterly 52 (2001): 456-78.en
dc.referencesKortti, Jukka. “Towards the European Transnational Public Sphere: Finnish Liberal Intellectuals and their Periodicals Between Nationalism and Internationalism Under Russification.” Scandinavian Journal of History 46 (2021): 196-223.en
dc.referencesLagervall, J. F. Ruunulinna. Helsinki: Waseniuksen Kirjapräntissä, 1834.en
dc.referencesLanier, Douglas. “Shakespearean Rhizomatics: Adaptation, Ethics, Value.” Shakespeare and the Ethics of Appropriation. New York: Palgrave, 2014.en
dc.referencesLefevre, André. “The Gates of Analogy: the Kalevala in English.” Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. 143-156.en
dc.referencesLitvin, Margaret. Hamlet’s Arab Journey: Shakespeare’s Prince and Nasser’s Ghost. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2011.en
dc.referencesLoomba, Ania and Martin Orkin. Post-Colonial Shakespeares. London: Routledge, 1998.en
dc.referencesMäkinen, Ilkka. “Found in Transations: J. V. Snellman’s (1806-1881) Thoughts on Translations As a Way to Strengthen the Finnish National Literature.” University of Tampere, 2016.en
dc.referencesMärjanen, Jani. “Aurora and Finnish Cultural Sociability,” Encyclopedia of Romantic Nationalism in Europe. Ed. Jeop Leerssen, Amsterdam: Amsterdam University Press. 2022.en
dc.referencesMcMullan, Gordon. “An Introduction.” A Book of Homage to Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 1916.en
dc.referencesMcMullan, Gordon and Philip Mead. Antipodal Shakespeare: Remembering and Forgetting in Britain, Australia, and New Zealand, 1916-2016. London: Bloomsbury, 2018.en
dc.referencesNummi, Jyrki et al. “The poetics of adaptation and politics of domestication: Macbeth and J. F. Lagervall’s Ruunuliina.” Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries: Shifting Centres and Peripheries in the Nineteenth Century. London: Bloomsbury, 2022.en
dc.referencesOrigin. The Oxford English Dictionary. https://www.oed.com/search/dictionary/?scope= Entries&q=origin/. Accessed 14 December 2022.en
dc.referencesPolvinen, Tuomo. Valtakunta ja rajamaa: N. I. Bobrikov Suomen kenraalikuvernöörinä 1898-1904. Helsinki: Werner Söderström Osakeyhtiö, 1984.en
dc.referencesPulkkinen Tuija. “One Language, One Mind: The Nationalist Tradition in Finnish Political Culture.” Europe’s Northern Frontier. Ed. Tuomas Lehtonen. Jyväskylä: PS Kustannus, 1999.en
dc.referencesSingh, Jyotsna. Shakespeare and Postcolonial Theory. London: The Arden Shakespeare, 2020.en
dc.referencesSommer, Lukasz. “A Step Away From Herder: Turku Romantics and the Question of National Langauge.” Slavic and East European Review 90 (2012).en
dc.referencesSorelius, Gunnar. Shakespeare and Scandinavia. University of Delaware Press, 2002.en
dc.referencesSzép, Jankó. “Shakespeare Ghosting in the Finnish Hamlet’s Tragedy.” Universitatea de Arte din Târgu Mureş 27 (2014): 61-67.en
dc.referencesTiusanen, Timo. Teatterimme hahmottuu. Helsinki: Kirjayhtymä, 1969.en
dc.referencesY. K. “Kirjallisuutta.” Suometar. Vol. 101, 03 May, 1864.en
dc.referencesYoung, R. J. Empire, Colony, Postcolony. Oxford: Wiley Blackwell, 2015.en
dc.contributor.authorEmaillaina.southgate@mail.utoronto.ca
dc.identifier.doi10.18778/2083-8530.27.07
dc.relation.volume27


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/