Show simple item record

dc.contributor.authorKrzyżanowska, Anna
dc.date.accessioned2023-11-06T09:12:06Z
dc.date.available2023-11-06T09:12:06Z
dc.date.issued2023-10-30
dc.identifier.issn1505-9065
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/48256
dc.description.abstractThe article is a study that proposes a semantic-pragmatic description of the I love you formula. It first presents the formula’s general properties, including its degree of fixation, syntactic autonomy, meaning, and polyfunctional character. Then, particular attention is paid to the different values it can have as a direct or indirect act in a specific interactional framework. The study of the corpus of this work allowed us to identify two types of use of the above-mentioned formula: prototypical and non-prototypical use. In the first case, I love you is used to perform either an expressive or an assertive act. In the second case, it is an indirect act whose interpretation is inferred from the cotext. The analysis also highlights the social nature of interactions and the significance of the interactional context for interpreting the types of language acts in which the I love you formula occurs.en
dc.description.abstractL’article propose une description des valeurs illocutoires que la formule je t’aime peut prendre dans un cadre interactionnel spécifique. L’étude du corpus nous a permis de repérer deux types d’emploi de la formule évoquée ci-dessus : un emploi prototypique ou non prototypique. Il s’est avéré que, dans le premier cas, je t’aime sert à réaliser des actes directs, en l’occurrence un acte expressif ou un acte assertif. Dans le deuxième cas, il s’agit d’actes indirects dont l’interprétation se fait à partir des connaissances linguistiques et extralinguistique, ainsi que des capacités d’inférence de l’allocutaire. L’analyse effectuée met également en évidence la nature sociale de l’interaction et l’importance du cadre interactionnel pour l’interprétation des types d’actes de langage dans lesquels la formule je t’aime apparaît.fr
dc.language.isofr
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanicafr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectexpressive formulaen
dc.subjectcognitive scenarioen
dc.subjectillocutionary valueen
dc.subjectpolyfunctionalityen
dc.subjectformule expressivefr
dc.subjectscénario cognitiffr
dc.subjectvaleur illocutoirefr
dc.subjectpolyfonctionnalitéfr
dc.titleLa formule "je t’aime" et ses fonctions pragmatiquesfr
dc.title.alternativeThe Formula "je t’aime" and Its Pragmatic Functionsen
dc.typeArticle
dc.page.number33-44
dc.contributor.authorAffiliationUniversité Marie Curie-Skłodowska de Lublinfr
dc.identifier.eissn2449-8831
dc.referencesBIAGIOLI, Nicole (1998), « La déclaration d’amour dans le code symbolique floral » in La dichiarazione d’amore. La déclaration d’amour (N. Gelas, C. Kerbrat-Orecchioni éds), Genova, Erga edizioni, p. 198-234fr
dc.referencesBOCHNAKOWA, Anna (2021), « Les mots amour et miłość, aimer et kochać dans la langue française et polonaise : aspect sémantique, dérivation, phraséologie », Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, nº 16, p. 49-55fr
dc.referencesERALY, Alain (1996), « L’amour éprouvé, l’amour énoncé » in Sociologie de l’amour. Variations sur le sentiment amoureux (M. Moulin, A. Eraly éds) Bruxelles, Éditions de l’université de Bruxelles, p. 41-54fr
dc.referencesFEHLMANN, Maribel (2005), « Actes de langage et pouvoir des mots Affranchissement, bannissement, promesse et serment dans les langues classiques », Bulletin de L’Institut de linguistique et des Sciences du Langage, nº 23, p. 1-52fr
dc.referencesFILLMORE, Charles J. (1985), « Frames and the semantics of understanding », Quaderni di Semantica, no 6, p. 222-254fr
dc.referencesFINKIELKRAUT, Alain (1976), « Sur la formule ʻje t’aimeʻ », Critique, n° 348, p. 520-537fr
dc.referencesFLÉCHON, Geneviève, FRASSI, Paolo, POLGUÈRE, Alain (2012), « Les pragmatèmes ont-ils un charme indéfinissable ? » in Lexiques. Identités. Cultures (P. Ligas, P, Frassi, éds), Verona, QuiEdit, p. 81-104, https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00864863, consultée le 23 juillet 2022fr
dc.referencesGENARD, Jean-Louis (1995), « Réciprocité, sexe, passion : les trois modalités de l’amour » in Sociologie de l’amour. Variations sur le sentiment amoureux (M. Moulin, A. Eraly éds), Bruxelles, Éditions de l’université de Bruxelles, p. 55-77fr
dc.referencesGROSSMANN, Francis, KRZYŻANOWSKA, Anna (2020), « Analyser les formules pragmatiques de la conversation : problèmes de méthodes dans une perspective lexicographique », Neophilologica, vol. 32, p. 59-75fr
dc.referenceshttps://www.unil.ch/sli/fr/home/menuinst/recherche/bulletin-de-linguistique.html, consultée le 20 juillet 2022fr
dc.referencesIZERT, Małgorzata., PILECKA, Ewa (2021), « Comment exprimer en mots l’intensité de l’amour pour un être bien-aimé », Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, n° 16, p. 23-38fr
dc.referencesKERBRAT-ORECHIONI, Catherine (1998), « La déclaration d’amour comme acte de langage » in La dichiarazione d’amore. La déclaration d’amour (N. Gelas, C. Kerbrat-Orecchioni éds), Genova, Erga edizioni, p. 15-40fr
dc.referencesLAKOFF, Robin (1977), « What you can do with words » in Politeness, pragmatics and performatives. Proceedings of the Texas Conference on Performatives, Presuppositionis and Implicatures (R. Rogers, R. Wall, J. Murphy éds), Arlington, p. 79-106fr
dc.referencesLEMEILLEUR, Sandra (2017), « Les affects en partage sur Facebook entre supposé secret et declaration d’amour », Revue française des sciences de l’information et de la communication. (http://journals.openedition.org/rfsic/2896, consulté le 23 juillet 2022)fr
dc.referencesŁOBKO, Kamila (2020), « Les formules de remerciement en français et en polonais utilisées dans la communication en ligne (approche pragmatique) », Neophilologica, vol. 32, p. 157-172fr
dc.referencesMICHELI, Raphaël, (2014), Les émotions dans le discours Modèle d’analyse, perspectives empiriques, Louvain-la Neuve, De Boeck Duculotfr
dc.referencesNEVEUX, Julie (2022), Le langage de l’amour De la rencontre à la rupture, comment les mots révèlent nos sentiments, Paris, Grassetfr
dc.referencesPICOCHE, Jacqueline (1986), Structures sémantiques du lexique français, Paris, Nathan SEARLE, John (1972), Les actes de langage, Paris, Hermannfr
dc.referencesVÁZQUEZ-ORTA, Ignacio, DIRVEN, René et al. (2002), « Quand dire c’est faire : la pragmatique » in Linguistique cognitive Comprendre comment fonctionne le langage (N. Delbecque éds), Bruxelles, Éditions Duculot, p. 189-221fr
dc.referencesWIERZBICKA, Anna (1971), Kocha, lubi, szanuje. Medytacje semantyczne, Warszawa, Wydawnictwo Wiedza Powszechnafr
dc.referencesGRLF : Le Grand Larousse de la langue française, vol. 3 (https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k12005345/f304.item.texteImage, consulté le 4 septembre 2022)fr
dc.referencesTLFI : Le Trésor de la langue française (http://atilf.atilf.fr/, consulté le 3 septembre 2022)fr
dc.referencesFrantext (https://www.frantext.fr/, consulté entre le 15 octobre 2020 et le 15 décembre 2020)fr
dc.referenceshttps://www.youtube.com, consulté entre le 5 septembre 2020 et le 19 octobre 2020fr
dc.referencesORFEO (https://orfeo.ortolang.fr/, consulté entre le 2 septembre 2020 et le 2 octobre 2020)fr
dc.referencesTwitter (https://twitter.com, consulté entre le 5 octobre 2022 et le 19 octobre 2022)fr
dc.referencesLa presse électronique (https://www.lefigaro.fr/, https://www.lepoint.fr/, https://www.nouvelobs.com, consulté entre le 15 octobre 2020 et le 15 décembre 2020 ; le 1 octobre 2022 et le 10 décembre 2022)fr
dc.contributor.authorEmailanna.krzyzanowska@mail.umcs.pl
dc.identifier.doi10.18778/1505-9065.18.04
dc.relation.volume18


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Except where otherwise noted, this item's license is described as https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0