| dc.contributor.author | Trawińska, Maria | |
| dc.contributor.editor | Kowalska, Danuta | |
| dc.contributor.editor | Lenartowicz-Zagrodna, Anna | |
| dc.contributor.editor | Pietrzak, Magdalena | |
| dc.contributor.editor | Woźniak, Ewa | |
| dc.date.accessioned | 2023-05-11T13:02:15Z | |
| dc.date.available | 2023-05-11T13:02:15Z | |
| dc.date.issued | 2023 | |
| dc.identifier.citation | Trawińska M., Łacińsko-polski wokabularz Bartłomieja z Bydgoszczy. Opis podstawy źródłowej, [w:] Na szlakach dawnej i współczesnej polszczyzny. Księga jubileuszowa dedykowana Profesor Danucie Bieńkowskiej, D. Kowalska, A. Lenartowicz-Zagrodna, M. Pietrzak, E. Woźniak (red.), WUŁ, Łódź 2023, https://doi.org/10.18778/8331-152-4.13 | pl_PL |
| dc.identifier.isbn | 978-83-8331-152-4 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11089/47064 | |
| dc.description.abstract | The purpose of the article is to show the difficulties involved in compiling
the Latin-Polish dictionary of Bartholomeus de Bydgostia. Based
on selected entries, the differences between the Latin and Polish
parts are shown. They result from the different way of defining the
Latin entries, whose author was the German humanist J. Reuchlin,
and the nature of their Polish explanations added by Bartholomew.
Very often, Latin headwords are explained by close synonyms of both
Latin and Polish words, which do not form a coherent whole. For this
reason, the meaning cannot be precisely determined for all words. | pl_PL |
| dc.language.iso | pl | pl_PL |
| dc.publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego | pl_PL |
| dc.relation.ispartof | Na szlakach dawnej i współczesnej polszczyzny. Księga jubileuszowa dedykowana Profesor Danucie Bieńkowskiej; | |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Bartłomiej z Bydgoszczy | pl_PL |
| dc.subject | manuskrypt | pl_PL |
| dc.subject | słownik łaciński w XV w. | pl_PL |
| dc.subject | polszczyzna dawna | pl_PL |
| dc.subject | Bartholomeus de Bydgostia | pl_PL |
| dc.subject | Latin dictionary | pl_PL |
| dc.subject | Polish language | pl_PL |
| dc.subject | manuscript | pl_PL |
| dc.title | Łacińsko-polski wokabularz Bartłomieja z Bydgoszczy. Opis podstawy źródłowej | pl_PL |
| dc.type | Book chapter | pl_PL |
| dc.page.number | 217-226 | pl_PL |
| dc.contributor.authorAffiliation | Polska Akademia Nauk w Warszawie, Instytut Slawistyki | pl_PL |
| dc.identifier.eisbn | 978-83-8331-153-1 | |
| dc.references | Jankowiak L.A., 2017, Słowniki Bartłomieja z Bydgoszczy (1532 i 1544). Stan badań i perspektywy badawcze, „Poznańskie Studia Polonistyczne. Seria Językoznawcza” 24(44), nr 1, s. 1–16. | pl_PL |
| dc.references | Jankowiak L.A., Kędelska E., Łuczak A. (oprac.), 2019, Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy. Wersja polsko-łacińska, t. VI, Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa. | pl_PL |
| dc.references | Kędelska E., 1997, Przydatność łacińsko-polskich wokabularzy do badań językoznawczych — zalety i ograniczenia, w: Popowska-Taborska H. (red.), Leksyka słowiańska na warsztacie językoznawcy, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa, s. 117–125. | pl_PL |
| dc.references | Kędelska E., Kwilecka I., Łuczak A. (oprac.), 1999–2012, Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy. Wersja polsko-łacińska, t. I–V: A–St, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Warszawa. | pl_PL |
| dc.references | Kwilecka I., Popowska-Taborska H., 1977, Bartłomiej z Bydgoszczy, leksykograf polski pierwszej połowa XVI w., Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław. | pl_PL |
| dc.references | Popowska-Taborska H. (red.), 1979, Bartłomiej z Bydgoszczy i jego dzieło, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa. | pl_PL |
| dc.references | Reuchlin J., Vocabularius breviloquus, online: https://www. wbc.poznan.pl/dlibra/publication/11238/edition/18203/content, dostęp: 12.05.2022. | pl_PL |
| dc.references | Sondel J., 2005, Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Universitas, Kraków. | pl_PL |
| dc.references | Trawińska M., 2018, Wyrazy polskie w łacińskich rękopisach od XIV do XVI wieku, w: Wójcik U., Jaros V. (red.), Przeszłość w języku zamknięta. In memoriam Andre Bańkowski, Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego, Częstochowa, s. 235–247. | pl_PL |
| dc.references | Trawińska M., 2019, Wyrazy polskie w „Variae exhortationes et formulae ordinis Fratrum Minorum de Observatia” Bartłomieja z Bydgoszczy, „Prace Filologiczne” LXXIV, s. 393–400. | pl_PL |
| dc.references | Trawińska M., 2020, Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy z perspektywy łacińsko-polskiego słownictwa prawniczego, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 55, s. 1–10, doi: https:// doi.org/10.11649/sfps.2009 | pl_PL |
| dc.references | Zeus M., 2011, Johannes Reuchlin Humanist mit Durchblick, Helmesverlag, Karlsruhe. | pl_PL |
| dc.identifier.doi | 10.18778/8331-152-4.13 | |