Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorLorenc, Arkadiusz
dc.contributor.editorSakowski, Krzysztof
dc.contributor.editorPlęs, Łukasz Marek
dc.date.accessioned2022-05-26T10:28:13Z
dc.date.available2022-05-26T10:28:13Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.citationLorenc A., Dlaczego niektóre żarty są nieśmieszne? Analiza wybranych przykładów ze strony www.decee.de, [w:] Nowe media w języku, kulturze i literaturze, Sakowski K., Plęs Ł.M. (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2016, s. 29-42, https://doi.org/10.18778/8088-104-4.03pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-8088-104-4
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/41935
dc.description.abstractPraca koncentruje się na analizie żartów nieśmiesznych w języku niemieckim, przy czym za takie żarty uznane zostały teksty korpusu opublikowane na stronie internetowej www.decee.de pod hasłem „Anti-Witze”, które w języku niemieckim jest funkcjonalnym odpowiednikiem polskiego terminu „suchary”. Warto zauważyć, że dotychczas większość językoznawców zajmujących się analizą dyskursu humorystycznego pomijała temat żartów nieśmiesznych, stąd też nie istnieje nawet przyjęte powszechnie określenie na tego typu teksty. Pomimo trudności metodologicznych w stworzeniu spójnego systemu klasyfikacji zebranych tekstów korpusu w oparciu o jedno, wspólne kryterium, Anti-Witze zostały przez autora podzielone na kilka grup według powodów, które mogły odpowiadać za niepowodzenie analizowanych żartów. Wśród proponowanych grup znalazły się między innymi teksty o banalnej treści i prostej formie, teksty oparte na (niewystarczającym) podobieństwie fonetycznym i inne. Chociaż badanie tekstów uznawanych za nieśmieszne, lecz przyjmujących formę tradycyjnych żartów, może powodować niemałe trudności metodologiczne, autor uważa, że ich analiza stanowi ważne uzupełnienie językoznawczych badań nad humorem.pl_PL
dc.description.abstractThe focus of this work is the analysis of unfunny jokes in German. Texts taken as unfunny jokes were found on the website www.decee.de and they are described as „Anti-Witze”, which means „groaners” in English and „suchary” in Polish. Until now researchers in humour concentrated on an arguably funny texts, while unfunny jokes remained neglected. Hence, in Polish there is no consistent scientific term that describes that kind of texts. Despite many methodological problems with creating homogeneous classification based on one common criterium for the groaners, they were divided into smaller groups taking into account possible reasons for their failure. Within proposed groups there were eg. texts with predictable structure and easy content or texts whose humourous potential lies in (insufficient) phonetic similarity of two or more language units. Even though scholarly analysis of unfunny texts in a form of a typical joke can be methodologically difficult, the author of this work proposes that the present study compliments linguistic research on humour.pl_PL
dc.description.sponsorshipUdostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój; nr umowy: POWER.03.05.00-00-Z092/17-00.pl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofSakowski K., Plęs Ł.M. (red.), Nowe media w języku, kulturze i literaturze, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź 2016;
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjecthumorpl_PL
dc.subjectsucharpl_PL
dc.subjectAnti-Witzpl_PL
dc.subjectżartpl_PL
dc.subjectdyskurs humorystycznypl_PL
dc.subjectśmiesznośćpl_PL
dc.subjecthumourpl_PL
dc.subjectsucharpl_PL
dc.subjectgroanerpl_PL
dc.subjectAnti-Witzpl_PL
dc.subjecthumour researchpl_PL
dc.subjecthumourousnesspl_PL
dc.subjectfunninesspl_PL
dc.titleDlaczego niektóre żarty są nieśmieszne? Analiza wybranych przykładów ze strony www.decee.depl_PL
dc.typeBook chapterpl_PL
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2016; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2016pl_PL
dc.page.number29-42pl_PL
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Katedra Językoznawstwa Niemieckiego i Stosowanego, ul. Pomorska 171/173, 90-236 Łódźpl_PL
dc.identifier.eisbn978-83-8088-105-1
dc.referencesAttardo S., 1994, Linguistic theories of humour, New York.pl_PL
dc.referencesBinsted K., 1996, Machine humour: An implemented model of puns, Edinburgh.pl_PL
dc.referencesBell N., 2009, Responses to failed humor, [w:] Journal of Pragmatics 41, s. 1825–1836.pl_PL
dc.referencesBell N., 2009, Impolite responses to failde humor, [w:] Humor in Interaction, red. N. R. Norrick, D. Chiaro, s. 143–163.pl_PL
dc.referencesBell N., Attardo S., 2010, Failed humor: Issues in non-native speakers’ appreciation and understanding of humor, [w:] Intercultural Pragmatics 7:3, s. 423–447.pl_PL
dc.referencesCoulson S., Urbach T., Kutas M., 2006, Looking back: Joke comprehension and the space structuring model, [w:] HUMOR 19:3, s. 229–250.pl_PL
dc.referencesDynel M., 2009, Humourous Garden-Paths: A Pragmatic-Cognitive Study, Newcastle.pl_PL
dc.referencesGiora R., 1991, On the cognitive aspects of the joke, [w:] Journal of Pragmatics 16:5, s. 465–486.pl_PL
dc.referencesHenderson J., 1999, Writing Down Rome: Satire, Comedy, and Other Offences in Latin Poetry, Oxford.pl_PL
dc.referencesHauser S., 2005, Wie Kinder Witze erzählen: eine linguistische Studie zum Erwerb narrativer Fähigkeiten, Bern.pl_PL
dc.referencesHay J., 2001, The pragmatics of humor support, [w:] HUMOR 4:1, s. 55–82.pl_PL
dc.referencesPriego-Valverde B., 2009, Failed humor in conversation. A double voicing analysis, [w:] Humor in Interaction, red. N. R. Norrick, D. Chiaro, s. 165–183.pl_PL
dc.referencesRitchie G., 1999, Developing the Incongruity-Resolution Theory, [w:] Proceedings of AISB Symposium on Creative Language: Stories and Humour. Edinburgh, s. 78–85.pl_PL
dc.referencesRitchie G., 2002, The Structure of Forced Reinterpretation Jokes, [w:] Proceedings of April Fools’ Day Workshop on Computational Humour (TWLT 20), Enschede, s. 47–56.pl_PL
dc.referencesSuls J., 1972, A two-stage model for the appreciation of jokes and cartoons: An information processing analysis, [w:] The Psychology of Humour, red. J. Goldstein, P. McGhee, New York, s. 81–100.pl_PL
dc.referencesShibles, W. A., 1998, Humor Reference Guide: A Comprehensive Classification and Analysis, Carbondale.pl_PL
dc.referencesTurner M., Fauconnier G., 2002, The Way We Think. Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities, New York.pl_PL
dc.referencesZiv A., 1984, Personality and Sense of Humour, New York.pl_PL
dc.identifier.doi10.18778/8088-104-4.03
dc.disciplinenauki o komunikacji społecznej i mediachpl_PL
dc.disciplinenauki socjologicznepl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Międzynarodowe