Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorWierzbiński, Jarosław
dc.date.accessioned2021-07-23T10:30:01Z
dc.date.available2021-07-23T10:30:01Z
dc.date.issued2019-12-30
dc.identifier.issn1731-8025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/38194
dc.description.abstractThe article presents the latest monographic study by Beata Rycielska, Języki słowiańskie w świetle lingwistyki kognitywnej. Studium przypadków, published in 2020 by the respected publishing house Księgarnia Akademicka in Kraków. The researcher is well recognized in the Slavic scholarly community. Her book is comparative and transdisciplinary in nature, distinguished by its cognitive, semiotic, cultural, anthropocentric, and sociological approaches. The monograph work addresses issues related to the categorization of the world in the context of Ronald W. Langacker’s network model. By juxtaposing Russian and Polish, the author discusses prefixal affixes, a reflexive morpheme, a preposition in phrases with an accusative and locative, and the category of the dative in impersonal constructions with a reflexive verb. She also examines selected conceptual categories, taking into account the theory of conceptual metaphor, based on the literary works of Russian and Polish authors and their translations. The article presents the scientific, didactic and methodological values of this valuable book which presents and systematizes knowledge in the field of universal cognitive values in an innovative way.en
dc.description.abstractArtykuł prezentuje najnowsze opracowanie monograficzne Beaty Rycielskiej pt. Języki słowiańskie w świetle lingwistyki kognitywnej. Studium przypadków, które ukazało się w 2020 r. nakładem cenionego wydawnictwa Księgarnia Akademicka w Krakowie. Badaczka jest dobrze rozpoznawalna w środowisku slawistów. Jej książka ma charakter komparatywny i transdyscyplinarny, ponieważ wyróżnia ją podejście kognitywistyczne, semiotyczne, kulturowe, antropocentryczne i socjologiczne. Monografia przybliża w sposób erudycyjny kwestie związane z kategoryzowaniem świata w kontekście modelu sieciowego Ronalda W. Langackera. Autorka omawia w rosyjsko-polskim zestawieniu afiksy prefiksalne, morfem zwrotny, przyimek w wyrażeniach z biernikiem i z miejscownikiem oraz kategorię celownika w konstrukcjach bezosobowych z czasownikiem zwrotnym. Rozpatruje też wybrane kategorie pojęciowe z uwzględnieniem teorii metafory konceptualnej w oparciu o utwory literackie rosyjskich i polskich twórców oraz ich przekładów. W artykule prezentuję walory naukowe, dydaktyczne i metodologiczne tej wartościowej książki, która w sposób nowatorski przedstawia i systematyzuje wiedzę z zakresu uniwersalnych wartości poznawczych.pl
dc.description.abstractСтатья посвящена последнему монографическому исследованию Беаты Рыцельской Języki słowiańskie w świetle lingwistyki kognitywnej. Studium przypadków, опубликованному в 2020 году издательством Księgarnia Akademicka в Кракове. Исследователь хорошо известен в среде славистов. Ее книга носит сравнительный и трансдисциплинарный характер и отличается когнитивным, семиотическим, культурологическим, антропоцентрическим и социологическим подходами. В монографии представлены вопросы, связанные с категоризацией мира в контексте сетевой модели Рональда У. Лангакера. В русско-польском сопоставлении автор обсуждает префиксальные аффиксы, возвратную морфему, предлог в выражениях с винительным и местным падежами, а также категорию дательного падежа в безличных конструкциях с возвратным глаголом. Исследует также избранные концептуальные категории с учетом теории концептуальной метафоры, основанные на литературных произведениях русских и польских авторов и их переводах. В статье я отмечаю научные, дидактические и методологические качества этой книги, которая инновационным образом представляет и систематизирует знания в области универсальных когнитивных ценностей.ru
dc.language.isopl
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica;18pl
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.subjectBeata Rycielskaen
dc.subjectcognitive linguisticsen
dc.subjectnetwork modelen
dc.subjectconceptual metaphoren
dc.subjectslavic languagesen
dc.subjecttranslationen
dc.subjectBeata Rycielskapl
dc.subjectjęzykoznawstwo kognitywnepl
dc.subjectmodel sieciowypl
dc.subjectmetafora konceptualnapl
dc.subjectjęzyki słowiańskiepl
dc.subjectprzekładpl
dc.subjectБеата Рыцельскаru
dc.subjectкогнитивная лингвистикаru
dc.subjectсетевая модельru
dc.subjectконцептуальная метафораru
dc.subjectславянские языкиru
dc.subjectпереводru
dc.titleKategoryzowanie świata a model sieciowy z perspektywy badań Beaty Rycielskiejpl
dc.title.alternativeCategorizing the World and the Network Model from the Perspective of Beata Rycielska’s Researchen
dc.title.alternativeКатегоризация мира и сетевая модель с точки зрения исследований Беаты Рыцельскойru
dc.typeArticle
dc.page.number61-69
dc.contributor.authorAffiliationUniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, 90-236 Łódź, ul. Pomorska 171/173pl
dc.identifier.eissn2353-9623
dc.referencesJanda, L.A. (2004). Koncepcja przypadka i czasu w językach słowiańskich, tłum. M. Majewska. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesJohnson, M. (2015). Znaczenie ciała. Estetyka rozumienia ludzkiego, tłum. J. Płuciennik. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.pl
dc.referencesKorwin-Piotrowska, D. (2006). Powiedzieć świat. Kognitywna analiza tekstów literackich. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesKrzeszowski, T.P. (1999). Aksjologiczne aspekty semantyki językowej. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.pl
dc.referencesLakoff, G., Johnson, M. (2010). Metafory w naszym życiu, przekład i wstęp T.P. Krzeszowski, wyd. II. Warszawa: Aletheia.pl
dc.referencesLakoff, G., Turner, M. (1989). More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago.pl
dc.referencesLangacker, R.W. (1995). Wykłady z gramatyki kognitywnej I. Kazimierz nad Wisłą, grudzień 1993. H. Kardela (red.). Lublin: Wydawnictwo UMCS.pl
dc.referencesLangacker, R.W. (2001). Kotwiczenie, kodowanie i dyskurs. W: Językoznawstwo kognitywne II. Zjawiska pragmatyczne (22–69), W. Kubiński, D. Stanulewicz (red.). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.pl
dc.referencesLangacker, R.W. (2003). Model dynamiczny oparty na uzusie językowym. W: Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego (30–117), E. Dąbrowska, W. Kubiński (red.). Kraków: Universitas.pl
dc.referencesLangacker, R.W. (2005). Wykłady z gramatyki kognitywnej II. Lublin 2001. Lublin: Wydawnictwo UMCS.pl
dc.referencesLangacker, R.W. (2009). Gramatyka kognitywna. Wprowadzenie, przeł. E. Tabakowska, M. Buchta, H. Kardela, W. Kubiński, P. Łozowski i in. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesLibura, A. (2010). Teoria przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej. Struktura modelu i jego funkcjonalność. Uniwersytetu Wrocławskiego.pl
dc.referencesNowakowska-Kempna, I. (1995). Konceptualizacja uczuć w języku polskim. Prolegomena. Warszawa: WSP.pl
dc.referencesPawelec, A. (2005). Znaczenie ucieleśnione. Propozycje kręgu Lakoffa. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesRycielska, B. (2007). Celownik rosyjski Studium kognitywne. Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego.pl
dc.referencesRycielska, B. (2018). Значение. Перспектива современной лингвистики. Łódź: Wydawnictwo Primum Verbum.pl
dc.referencesRycielska, B. (2020). Języki słowiańskie w świetle lingwistyki kognitywnej. Studium przypadków. Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka.pl
dc.referencesRycielska, B., Rycielska, M. (2008). Obrazowanie w języku. „Lancetnik bez głowy” i celownik rosyjski. Słupsk: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pomorskiej w Słupsku.pl
dc.referencesŚlósarska, J., Habrajska, G. (2006). Kognitywizm w poetyce i stylistyce (praca zbiorowa). Kraków: Universitas.pl
dc.referencesTabakowska, E. (2001). Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, przeł. A. Pokojska. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesTabakowska, E. (2002). What can the Polish Instrumental be instrumental in? W: Cognitive Linguistics today, Studies in Language, t. 6, Łódź (375–396), B. Lewandowska-Tomaszczyk i K. Turewicz (red.). Frankfurt am Main: Peter Lang.pl
dc.referencesTabakowska, E. (2004). Kognitywizm po polsku – wczoraj i dziś. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesTabakowska, E. (2006). Ikoniczność znaku: słowo – przedmiot – obraz – gest. W: Ikoniczność znaku: słowo – przedmiot – obraz – gest (7–13), E. Tabakowska (red.). Kraków: Universitas.pl
dc.referencesTabakowska, E. (2015). Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie. Wybór prac, P. de Bończa Bukowski, M. Heydel (red.). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.pl
dc.referencesTabakowska, E. (2016). Językoznawstwo kognitywne – geneza, kierunki i perspektywy. W: Przewodnik po kognitywistyce (79–119), J. Bremer (red.). Kraków: Wydawnictwo WAM.pl
dc.referencesTaylor, J.R. (1989). Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press.pl
dc.referencesTaylor, J.R. (2007). Gramatyka kognitywna, przeł. M. Buchta, Ł. Wiraszka. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesWiraszka, Ł. (2015). Kategoria punktu widzenia w przekładzie ustnym z perspektywy językoznawstwa kognitywnego w relacji język polski – język angielski. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesWittgenstein, L. (2000). Dociekania filozoficzne, tłum. B. Wolniewicz. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.pl
dc.referencesZałazińska, A. (2016). Obraz, słowo, gest. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.pl
dc.referencesŻabicka, A. (2002). Pojęcie jaźni: konceptualizacja i wyrażanie a język. Kraków: Universitas.pl
dc.referencesБалашова, Л. (2014). Русская метафора: прошлое, настоящее, будущее. Москва: Языки славянских культур.pl
dc.referencesВежбицкая, А. (1996). Язык, культура, познание, М.А. Кронгауз (ред.). Москва: Русские словари.pl
dc.referencesЗельдович, Г.М. (2012). Прагматика грамматики. Москва: Языки славянских культур.pl
dc.referencesКвят, А.Г. (2009). Метафорические модели позиционирования товаров и услуг, Лингвокультурология, № 3, 96–105.pl
dc.referencesКравченко, А.В. (1996). Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд. Ирк. ун-та.pl
dc.referencesКравченко, А.В. (2001). Когнитивная лингвистивка и новая эпистемология (К вопросу об идеальном проекте языкознания), Известия АН. Серия литературы и языка, т. 60, № 5, 3–13.pl
dc.referencesСкребцова, Т.Г. (2011). Когнитивная лингвистика: Курс лекций. Санкт-Петербург: Филологический факультет СпбГУ.pl
dc.referencesСкребцова, Т.Г. (2018). Когнитивная лингвистика: классические теории, новые подходы, seria: Разумное поведение и язык. Language and Reasoning. Москва: Издательский Дом ЯСК.pl
dc.referencesЧудинов, А.П. (2001). Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991–2000). Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т.pl
dc.referencesЯнда, Л.А. (2012). Русские приставки как система глагольных классификаторов, Вопросы языкознания, № 6, 3–47.pl
dc.referencesBalashova, L. (2014). Russkaya metafora: proshloe, nastoyashchee, budushchee. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur.pl
dc.referencesChudinov, A.P. (2001). Rossiya v metaforicheskom zerkale: kognitivnoe issledovanie politicheskoi metafory (1991–2000). Yekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t.pl
dc.referencesKravchenko, A.V. (1996). Yazyk i vospriyatie: Kognitivnye aspekty yazykovoi kategorizatsii. Irkutsk: Izd. Irk. un-ta.pl
dc.referencesKravchenko, A.V. (2001). Kognitivnaya lingvistivka i novaya epistemologiya (K voprosu ob ideal’nom proekte yazykoznaniya), Izvestiya AN. Seriya literatury i yazyka, t. 60, nr 5, 3–13.pl
dc.referencesKvyat, A.G. (2009). Metaforicheskie modeli pozitsionirovaniya tovarov i uslug, Lingvokul’turologiya, 3, 96–105.pl
dc.referencesSkrebtsova, T.G. (2011). Kognitivnaya lingvistika: Kurs lektsii. St. Petersburg: Filologicheskii fakul’tet SpbGU.pl
dc.referencesSkrebtsova, T.G. (2018). Kognitivnaya lingvistika: klassicheskie teorii, novye podkhody, seria: Razumnoe povedenie i yazyk. Language and Reasoning. Moscow: Izdatel’skii Dom YaSK.pl
dc.referencesVezhbitskaya, A. (1996). Yazyk, kul’tura, poznanie, M.A. Krongauz (red.). Moscow: Russkie slovari.pl
dc.referencesYanda, L.A. (2012). Russkie pristavki kak sistema glagol’nykh klassifikatorov, Voprosy yazykoznaniya, nr 6, 3–47.pl
dc.referencesZeldovich, G.M. (2012). Pragmatika grammatiki. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur.pl
dc.contributor.authorEmailjaroslaw.wierzbinski@uni.lodz.pl
dc.identifier.doi10.18778/1731-8025.18.04


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Poza zaznaczonymi wyjątkami, licencja tej pozycji opisana jest jako https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0