Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorMucha, Aleksandra
dc.date.accessioned2013-07-24T10:49:53Z
dc.date.available2013-07-24T10:49:53Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.issn1505-9057
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/2524
dc.description.abstractThe article focuses on inaccuracy of terms which has appeared in the radio drama literature. According to propounded thesis, original radio drama is a kind of adaptation, because its existence in proper auditory form always requires a specific intersemiotic translation which involves at least acoustic scenario fruition. The thesis was verified on the material of Drugi pokój – Zbigniew Herbert’s radio-play directed by Waldemar Modestowicz. Terms ‘original radio drama’ and ‘radio-play adaptation’ have the same basis, which demands analysis of radio drama’s features. ‘Subject’ and ‘recipient’ of an audio work focus on issues of perception, which is a starting point for deliberation.en
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica;13
dc.titleGlosy do ontologii spektaklu radiowegopl_PL
dc.title.alternativeGlosses for ontological aspects of radio-playen
dc.typeArticleen
dc.page.number489-503


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord