Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorPłocharz, Piotr
dc.date.accessioned2018-04-03T13:50:20Z
dc.date.available2018-04-03T13:50:20Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.issn1733-0319
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/24422
dc.description.abstractThe purpose of this article is to analyse an anonymous homily written in ninth century northern Italy. Linguistic analysis of the text strongly supports the hypothesis that this example and similar texts would have been understood by listeners of the era when read aloud. This comprehensibility is ensured above all by the fact that the Latin vocabulary and morpho-syntax of this text are based not only on the classical norm but on the late and patristic norms. Even if the listeners had only passive competence of the language, this proves that Latin was still widely understood in the ninth century.en_GB
dc.language.isofrfr_FR
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegofr_FR
dc.relation.ispartofseriesCollectanea Philologica; 20
dc.subjectPatristicsen_GB
dc.subjectLate Latinen_GB
dc.subjectMedieval Latinen_GB
dc.subjectSociolinguisticsen_GB
dc.subjectChristian Preachingen_GB
dc.subjectPatristicsfr_FR
dc.subjectLate Latinfr_FR
dc.subjectMedieval Latinfr_FR
dc.subjectSociolinguisticsfr_FR
dc.subjectChristian Preachingfr_FR
dc.titleSermo in adventu Domini : qui comprend le latin au IXe siècle en Italie du nord ?fr_FR
dc.title.alternativeSermo in Adventu Domini: Latin Comprehension in 9th Century Nothern Italyen_GB
dc.typeArticlefr_FR
dc.rights.holder© Copyright by Authors, Łódź 2017; © Copyright for this edition by Uniwersytet Łódzki, Łódź 2017fr_FR
dc.page.number[91]-102
dc.contributor.authorAffiliationDépartement Lettres et Arts, École Normale Supérieure de Lyon, 15 parvis René Descartes, BP 7000 69342 Lyon Cedex 07 (France), UMR 5317 – l’IHRIM – Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités
dc.identifier.eissn2353-0901
dc.referencesBanniard, M. (2001). “Causes et rythmes du changement langagier en Occident Latin (iiie-viiie s.)”. Revue Tranel (Travaux neuchâtelois de linguistique) 33-45. 85-99.fr_FR
dc.referencesBanniard, M. (2013). The transition from Latin to the Romane languages. In: R. Maiden et al. (eds.). The Cambridge History of Romance Languages. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press. 56-107.fr_FR
dc.referencesBlaise, A. (1955). Manuel du latin chrétien. Strasbourg: Le Latin Chrétien.fr_FR
dc.referencesBourgain, P. (2005). Le latin médiéval. Turnhout: Brepols.fr_FR
dc.referencesGlessgen, M. (2012 [2007]). Linguistique romane: domaine et méthodes en linguistique française et romane. Paris: Armand Colin.fr_FR
dc.referencesGunzo, Epistula ad Augienses, eMGH (eMonumenta Germaniae Historica), QQ Geistesgesch. 2, Cap. 4, pag. 27, lin. 17, consulté en ligne le 23/03/2017: www.brepolis.net, Brepols Publishers, Turnhout, 2016fr_FR
dc.referencesHerman, J. (2006). “Remarques sur l’histoire du futur latin – et sur la préhistoire du futur roman” [paru pour la première fois en 1996]. In: S. Kiss (ed.). Du latin aux langues romanes II: Nouvelles études en linguistique historique. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. 76-87.fr_FR
dc.referencesJeauneau, E. (1967). “’Nani gigantum humeris insidentes’: Essai d’interprétation de Bernard de Chartres”. Vivarium 2. 79-99.fr_FR
dc.referencesNiermeyer, J.F et al. (eds), Mediae Latinitatis Lexicon Minus: http://dictionaries.brillonline.com/niermeyer, consulté le 25/03/2017.fr_FR
dc.referencesMercier, P. (1970). xivhomélies du ixe siècle d’un auteur inconnu de l’Italie du nord. Paris: Éditions du Cerf.fr_FR
dc.referencesRichter, M. (1979). “Latina lingua – sacra seu vulgaris ?”. In: W. Lourdaux, D. Verhelst (eds.). The Bible and Medieval Culture. Leuven: Leuven University Press. 16-34.fr_FR
dc.referencesRichter, M. (1983). “Á quelle époque a-t-on cessé de parler latin en Gaule ? Á propos d’une question mal posée”. Annales. Économies, Sociétés, Civilisation 2. 439-448.fr_FR
dc.referencesSermon sur Jonas (1956). G. de Poerck (ed.). Gent: Romanica Gandensia. Publié en ligne par la Base de français médiéval, http://catalog.bfm-corpus.org/jonas. Dernière révision le 2009-06-19. Consulté le 25/03/2017fr_FR
dc.referencesStotz, P. (1998). Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters, Vierter Band. Formenlehre, Syntaxe und Stilistik. Münich: Beck.fr_FR
dc.referencesVan Uytfanghe, M. (2008a). La communication verticale latine en Italie (vie – viiie siècle). In: A. Van Acker et al. (eds.). Latin écrit - Roman oral ? De la dichotomisation à la continuité, Turnhout: Brepols. 127-135.fr_FR
dc.referencesVan Uytfanghe, M. (2008b). Quelques observations sur la communication linguistique dans la Romania du ix siècle. In: P. von Moos (ed.). Zwischen Babel und Pfingsten: Sprachdifferenzen und Gesprächsverständigung in der Vormoderne. Zürich: LIT Verlag. 317-338.fr_FR
dc.contributor.authorEmailpiotr.plocharz@ens-lyon.fr
dc.identifier.doi10.18778/1733-0319.20.07


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord