Książki/Rozdziały | Books/Chapters: Ostatnio dodane
Wyświetlanie pozycji 1881-1900 z 3212
-
Strategie przekładu a teorie postkolonialne na przykładzie tłumaczeń powieści Alaina Mabanckou
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The translation of the postcolonial literature is a specific task. The translator needs to face challenges that arises from its particularity and finds himself involved in power relations, sociological and historical ... -
„Tramwaj zwany pożądaniem” według Jacka Poniedziałka
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)Indubitably, Tennessee Williams is one of the most influential playwrights of the 20th century. Despite his grand popularity only two plays had been translated before Jacek Poniedziałek published his collection. The aim ... -
Barbapoux de Charles Malato, ou comment traduire le théâtre de contestation sociale
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The text Barbapoux written in 1900 by Charles Malato is an example of the protest theatre movement. The author of this dramma refers to several issues and problems of the epoche such as Dreyfus case in order to criticise ... -
Sognando la California. Le traduzioni italiane delle canzoni beat
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The article deals with song lyrics translation which was a common thing in Italy in the 1960s, the era of beat music. As a matter of fact, this new genre inspired by British and American groups such as The Beatles found ... -
La riscoperta dell’idealismo filosofico di Benedetto Croce tramite la traduzione del saggio “Perché non possiamo non dirci «cristiani»”
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The present analysis focuses on the modern methodology of translating several philosophical treatises by a famous Italian thinker of the 20th century, Benedetto Croce, into Polish. The author of the article presented the ... -
Gli slavi dal punto di vista italiano – difficoltà traduttologiche nella traduzione de Gli slavi. Storia, cultura e lingue dalle origini ai nostri giorni di Marcello Garzaniti
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The article is an effect of cooperation of the authors in the translation of the Marcello Garzaniti’s monograph Gli slavi. Storia, cultura e lingue dalle origini ai nostri giorni from Italian into Polish. The translators ... -
Il ruolo e la posizione del traduttore letterario nel XXI secolo Traduttore letterario − il mediatore tra le culture
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The 21st century is the age of migration. We observe right now how many people leave their homelands (due to wars and economic situation) and move out to live in places where they cannot communicate using their native ... -
Traduzioni nel campo di assicurazioni sociali
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The subject of the present article is the translation between Polish and Italian social security systems. In the first part the reader shall be informed about how each system has been formed throughout the history. Different ... -
Les termes du droit successoral en Pologne et en France : les problèmes traductologiques
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The article deals with the problems of translating certain terms in the field of Polish and French inheritance law. At the beginning, the author presents the general principles of inheritance law in both legal systems. ... -
Tłumaczenie niezbędne? Garść uwag na temat języka łacińskiego w świecie polskiej romanistyki prawniczej
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The decline of Latin in Polish schools starts to affect the Academia as well. The author of this paper draws attention to the trend of translating the Roman legal sources in the body of papers published by Polish Romanist ... -
Pozycja i rola tłumacza jako biegłego w postępowaniu sądowym. Wybór orzecznictwa krajowego i Unii Europejskiej
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The following study aims at outlining several fundamental case-law decisions provided for by national [Polish] and EU law relating to the participation of a translator or an interpreter in the judicial proceedings involving ... -
Historia tłumaczeń sądowych: od Norymbergi do Hagi (70 lat doświadczeń)
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020)The main objective of the article is to set out the historical aspects of cooperation between interpreters and the judiciary in the contemporary era, which is inextricably linked with the most historical events of the 20th ... -
Wprowadzenie
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2020) -
Didaktische Vorschläge für ein erfolgreiches Blended-Learning-Modell in kooperativen Übungsszenarien im DaF-Unterricht
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Der Hauptgedanke dieses Beitrags ist die Vorstellung bestimmter Prinzipien bei der Gestaltung eines erfolgreichen Blended-Learning-Modells. Das Ziel der Anwendung des BL-Modells im Unterricht ist die Unterstützung der ... -
Kontrolliert und gesteuert? Zu Controlling-Mechanismen beim SD-Vorgang – didaktische Implikationen
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Das Phänomen des Controlling-Systems als metakognitiven Ensembles von mentalen Operationen und Performanz der ZS-Texthandlungen (vgl. Żmudzki 1995: 143) lässt sich ohne Zweifel auf den SD-Vorgang beziehen. Im Fokus der ... -
Wie soll mein Tandempartner meine Fehler korrigieren? – Über eines der wichtigen Dilemmata im eTandem am Beispiel deutscher und polnischer Studierender
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Im Beitrag wird am Beispiel deutscher und polnischer Studierender versucht, die Frage zu beantworten, wie die schriftliche Fehlerkorrektur im Internet-Tandem gestaltet werden kann/soll. -
Anglizismen und ihre Wortbildungsarten im Deutschen – eine korpuslinguistische Studie am Beispiel der DaF-Lehrbuchserie em neu
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Das Ziel des vorliegenden Beitrags ist es, die Berücksichtigung der Anglizismen in der DaFLehrbuchserie em neu einer Prüfung zu unterziehen. Im Fokus unseres Interesses stehen Wortarten und ortbildungsarten. Es wird von ... -
Vorwort
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014) -
Die Wortstellung des Deutschen als Problembereich für polnische Deutschlernende mit Englischkenntnissen – eine Fehleranalyse. Didaktische Implikationen – gewählte Modelle zur Darstellung der deutschen Wortstellung
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Der Beitrag ist ein Bericht über eine Studie, die unter Studierenden der Angewandten Linguistik an der Universität Gdańsk durchgeführt wurde. Die Sprachenkonstellation für die Studie war Polnisch als Muttersprache, Englisch ... -
Kommunikation in der Krise – Reden zum Ausbruch des Ersten Weltkrieges
(Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2014)Das Ziel des Beitrags besteht nicht so sehr darin, die (Allein-)Schuld-These zum Ausbruch des Ersten Weltkriegs zu bekräftigen, zu widerlegen oder zu relativieren. Angestrebt wird vielmehr, einen genaueren Blick auf die ...