Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.authorKudlik, Krystyna
dc.date.accessioned2016-01-12T11:20:21Z
dc.date.available2016-01-12T11:20:21Z
dc.date.issued1999
dc.identifier.issn0208-6077
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11089/16483
dc.description.abstractВ статье анализируется лексикографическая разработка избранных библейских фразеологизмов в Большом русско-польском словаре. Анализ показывает недостатки Словаря в способе обозначения и выделения библейской фразеологии. Особое внимание уделяетса недостаткам перевода библейских фразеологизмов на польский язык, а прежде всего двум типам эквиваленции: понятийной и текстовой. Подчеркивается также большое значение текстовой эквиваленции в переводном тексте.pl_PL
dc.description.sponsorshipZadanie pt. „Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki” nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej naukępl_PL
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiegopl_PL
dc.relation.ispartofseriesActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica;39
dc.titleFrazeologia biblijna w Wielkim słowniku rosyjsko-polskimpl_PL
dc.title.alternativeБиблейская фразеология в Большом русско-польском словареpl_PL
dc.typeArticlepl_PL
dc.page.number[33]-39pl_PL


Pliki tej pozycji

Thumbnail

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord